Eu digo "sua civilização"... porque, quando começamos a pensar por vocês, tornou-se nossa civilização... o que, claro, é a razão disto tudo.
Кажем "ваше цивилизације", јер чим смо ми почели да размишљамо за вас, то је постала наша цивилизација. О чему се, заправо, овде и ради.
Se tivesse desperdiçado alguns minutos e tivesse ido ver Marla Singer morrer nada disto tinha acontecido.
Da sam potrošio par minuta i otišao da vidim Marlu Singer kako umire, ništa od ovoga se ne bi desilo.
Tenho um mau pressentimento acerca disto.
Imam loš oseæaj u vezi ovoga.
Eu pensei que você gostaria disto.
Mislila sam da æu te obradovati.
Eu não quero fazer parte disto.
Ne želim da budem deo ovoga.
Sabe qual é a melhor parte disto?
Znaš šta je najbolje u svemu ovome?
Depois de 14 anos você deu conta disto?
To si shvatila posle 14 godina?
O que vamos fazer acerca disto?
Što æemo uèiniti u vezi ovoga?
Deixe que me encarrego disto, mas você terá que mudar a maneira de agir.
Мораш ми дати да управљам тиме. Мораћемо да играмо на другачију карту сада.
É disto que eu estava falando.
Ovo je ono o cemu sam ti pricao.
Parece que o que precisávamos, era um pouco... disto.
Izgleda da sve što smo trebali bilo je malo... ovoga.
Eu invejo seu pai por todos seus bons amigos, Senhora Stark, mas não estou muito certo sobre o propósito disto.
Завидим твом оцу на свим добрим пријатељима, госпо Старк, али не видим баш каква је сврха свега овога.
Nós vamos chegar ao fundo disto.
Do? i? emo do dna ovoga.
Precisa disto mais do que eu.
Evo, Mad. Mislim da ti je potrebnije nego meni.
Vão se arrepender disto mais do que vocês imaginam!
Zažaliæete zbog ovoga i više nego što možete da zamislite.
A causa disto, obviamente, é nosso sistema de facções.
Razlog za to je, naravno, naš sistem frakcija.
Buck, é melhor se desculpar antes... sim, disto.
Bolje se izvini pre... Da, pre toga.
Era disto que estava falando, Luche?
Значи, о овоме си причао, Луче?
Para os que estão verdadeiramente interessados em arte, podem clicar nela -- mas vou clicar fora disto agora.
Za sve vas koji ste zaista zainteresovani za umetnost, možete kliknuti na ovo, ali ću sada ja to isključiti.
(Risos) E eu sei disto porque eu passei o início da minha vida
(Smeh) To znam zato što sam proveo početak života kao dete.
Além disto, eles são prejudiciais à felicidade dos outros.
Isto tako, ta osećanja ugrožavaju sreću drugih.
(Risos) E assim vou finalizar com outro exemplo disto com áudio... ilusões auditivas.
(Smeh) I onda ću završiti sa još jednim primerom sa zvukom--zvučnim iluzijama.
Uma das razões disto ser tão importante para mim, deve-se a todas as reações que eu experimentei ao redor do mundo.
Jedan od razloga zbog čega mi je ovo tako važno je zbog svih reakcija koje sam doživeo širom sveta.
Além disto, a lula tem detectores no seu dorso e pode sentir quanta luz da lua ou das estrelas atinge seu dorso.
Na leđima ima detektore kako bi mogla da oseti koliko mesečine pada na njena leđa.
Sumiu. (risos) É verdade, é disto que se trata homeopatia.
Nestala je. (smeh) To je istina. To je suština homeopatije.
É disto que eles estão atrás.
To je ono što je njima bitno.
E eles disseram, “lhe damos a franquia disto por 3000 dólares.” Harry voltou a Nova Iorque e pediu a seu irmão, um banqueiro, um empréstimo de 3000 dólares, E as palabras imortais de seu irmão foram:
Oni su rekli: "Možemo ti prodati franšizu za 3000 dolara." Hari se vratio u Njujork, zatražio od brata koji je bio investicioni bankar zajam od 3000 dolara, i besmrtne reči njegovog brata bile su: "Idiote, niko ne jede hamburgere."
2.4763140678406s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?