Prevod od "digas" do Srpski


Kako koristiti "digas" u rečenicama:

Escute, quero que me digas se é verdade... que disseste que o filho de Miki será meu sucessor.
Proklet da si. Odgovori mi. Da li je istina da æe Mikijev sin biti gospodar zamka Paukove mreže?
Ordeno que me digas qual prefere, De todos os seus pretendentes.
Наређујем ти да ми кажеш, од свих просаца који ти је најдражи.
Afasta-te dele e não digas nada.
Drži se podalje od njega i budi tiha.
Não me digas o que devo fazer.
Urazumi se! Ne govori mi šta da radim!
Não me digas que queres fazer de novo.
Samo ne reci da hoæeš opet.
Não me digas que estás a privá-los de um trabalho, apenas porque ele está apaixonado pela tua amante.
Neæeš im valjda uskratiti posao zato što je zaljubljen u tvoju ljubavnicu?
Não me digas que falas romeno.
Nemojte mi reæi da govorite rumunski.
Não me digas que estavas à espera que eles soubessem?
Nisi valjda mislio da ga oni znaju?
Talvez um dia me digas o teu nome.
Možda æeš mi jednog dana reæi svoje ime.
Não me digas que também ele é gay.
Sad æeš mi još reci da je i majmun gej.
Se você acredita que Carl Winters não matou aquele homem, então por favor... por todos os meios... nos digas quem foi.
Ako verujete da Karl Winters nije ubio tog èoveka... onda vas molim... da nam otkrijete ko jeste.
Miss Kima, não me digas que não conheces o Anthony Sem-Coração.
Gðice Kima, nemoj reæi da se ne sjeæaš bez-srca Anthonyja.
"Não me digas, doçura, que sou impiedoso
"Кажи ми да нисам, љубави, безобзиран...
Näo me digas que também te comi, ontem á noite.
Nemoj mi reæi da sam i tebe sinoæ jebao.
Eu sugiro que abaixes a tua arma e nos digas onde está a filha dele, ok?
Predlazem ti da spustis pistolj i kazes nam gde je njegova cerka. O.K.?
Não preciso que me digas que as coisas estão más, nas docas.
Ne moraš mi ti reæi kako je u luci loše.
Não digas apenas não às drogas, cabrão.
Nemoj samo reæi NE drogi, pizdek.
Não me digas que lhe tiraste as armas, seu imbecil.
Ali, zar su vam uzeli i pertle?
Não me digas o que fazer.
Ne govori mi što da radim.
Eu preciso muito que me digas o nome dos jogadores que te raptaram daquela vez.
Morate da mi kažete imena fudbalera koji su vas tada oteli.
Não me digas que estava esperando por mim?
čudno, upravo sam ja to hteo tebe da pitam.
Não me digas que se andam a enrolar!
Nemoj mi reæi... Nemoj mi reæi da si je...
Se quiserem falar contigo, não digas nada, percebeste?
Ako neko pokuša da prièa sa tobom ponovo, nemoj nikom ništa reæi, da li si me shvatio?
Posso ir à festa, depois não posso porque o Mike disse "não", depois posso, mas "não digas ao Mike e porta-te bem".
Prvo mi dopustiš iæi na zabavu, onda ne mogu jer se Mike protivi. Onda mogu, ali ne smijem reæi Mikeu i moram se pristojno ponašati pa budem pristojna, a ti me kazniš.
Não digas a ninguém que te contei.
Ok, ne smiješ nikome reæi da sam ti rekla.
E não me digas, este deve ser o Randy, certo?
Nemoj da mi kažeš... Ovo je Randy, je l' da?
Não digas que não te avisei.
Nemoj da kažeš da te nisam upozorio.
Alice, digas que não estás brava comigo.
I Alice, reci da nisi ljuta na mene.
Apenas, não me digas que vai tudo correr bem, por favor.
Sara... Nemoj mi reæi da æe sve biti u redu, molim te.
Não me digas que estavas só a fingir.
Nemoj mi reæi da si se samo pretvarao.
Não me digas que o Todd também te traiu.
Nemoj mi reæi da i tebe Tod vara.
Não digas que foi eu, diz-lhe que foi de Sua Majestade.
Nemojte reæi da sam ja poslao. Recite da to šalje kralj lièno.
mas não me digas que aos romanos perdoe.
ali ne traži mi za to 'oprost našim Rimljanima'.
Não me digas o que fazer!
Ne prièaj mi šta da radim!
Não me digas que não te ajudou, eh?
Nemoj mi reæi da ti nisam pomogao!? Malkice...
0.72721290588379s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?