Prevod od "desmoronando" do Srpski


Kako koristiti "desmoronando" u rečenicama:

O mundo todo desmoronando, e escolhemos essa hora para nos apaixonarmos.
Èitav svet se ruši, a mi sada da se zaljubimo.
O país está desmoronando mais rápido do que quando Roosevelt estava no poder.
Zemlja je brže otišla doðavola onda kad je Ruzvelt bio glavni!
Um a um, nossos heróis vão desmoronando.
Jedan po jedan, naši heroji padaju.
O mundo está desmoronando... e está preocupado com seu fundo de pensão?
Cijelo je vrijeme okrenuto naopako. A ti se brineš za svoju mirovinu.
Estes pedregulhos soltos são a montanha desmoronando a sua estrutura.
Ove labave stijene su izdrobljene planinske kosti.
O meu rosto está desmoronando, tudo está secando...
Ne, dušo, lice mi propada, sve se suši...
E as mesmas coisas estão desmoronando pra ela, porque ela é sua parceira.
I iste stvari se raspadaju i njoj, jer je ona tvoj partner.
Foi porque seu casamento está desmoronando.
Napravio si jer ti se brak raspada.
Enquanto Foster voa de jato por aí à custa dos contribuintes, o muro do seu eleitorado esta desmoronando e ele não da uma merda.
U redu. Dok se Foster voza naokolo avionom o trošku poreskih obveznika, zid u njegove kancelarije se ruši, a njega boli briga.
Tudo à minha volta está desmoronando, e se eu fosse embora tudo seria consertado.
"sve se oko mene raspada. "Možda bi se sve sredilo kada mene ne bi bilo.
Sua vida toda está desmoronando e seu futuro será pífio.
Èitav život ti se raspada, a buduænost ti je u najboljem sluèaju - mraèna.
O mundo inteiro desmoronando e o Machester United com ele.
Cijeli svijet se raspada, a s njim i Manchester United.
A casa de Liu está desmoronando... então, nosso Cao ajudou a levantá-la.
Spremi stare kuće oko napustiti uskoro. Oni su stvorili to mu je pomogao popraviti stari pristojnost.
Não posso ter esse departamento desmoronando nesse momento, certo?
Mi æemo uloviti Travisa Marshalla! Jasno?!
Sheldon, o meu mundo está desmoronando.
Moj se svijet ruši oko mene.
Desculpe, as coisas estão desmoronando lá me casa.
Извини, али лоше нам иде код куће.
Talvez seu casamento está desmoronando porque para ele e sua mulher se olhar é olhar para a verdade.
Možda mu se brak raspada jer kada god se on i njegova žena pogledaju, suoèavaju se sa istinom.
Como faço para relaxar se minha vida está desmoronando?
Kako da se opustim kad mi se život raspada?!
Mas não significa necessariamente que está desmoronando.
Ali ne mora nužno da znaèi da se raspada.
Quando tudo estava desmoronando, percebi que tinha uma resposta para sua pergunta de por que me candidatei.
Kada se sve rušilo, shvatila sam da imam znam zašto sam se kandidirala.
E aquele muro do qual falei... acho que está desmoronando.
I taj zid koji sam ti spominjala... Mislim da se on ruši.
Enquanto isso, sua filha está desmoronando.
A tvoja 10-godišnja kæer se raspada.
Ele está desmoronando, como tudo por aqui.
On se raspada. Kao i sve ostalo ovde.
De repente, a ilusão do poder branco está desmoronando.
Odjednom se iluzija belaèke moæi poèinje urušavati.
O experimento de Lamb está desmoronando, Eliza.
Gledaj, Lambov eksperiment se raspada, Elajza.
Vocês sabem que o outro lado está desmoronando?
Da li tvoja grupa zna da se druga strana raspada? Zašto?
Esse lugar está desmoronando sem o John.
Ovo mesto se raspada bez Džona.
Encenou uma farsa elaborada para dar crédito a um delírio que está desmoronando.
Ti si stupila na razraðenu obmanu da predaš poverenje zabludi koja se poèela raspadati.
O outro lado está desmoronando e todos nele desaparecerão.
Druga strana se ruši, i svi na njoj nestaju.
Não quero ser rude, Sheldon, mas minha vida está desmoronando agora.
Ne želim biti nepristojan, Sheldone, ali ali život mi se trenutno raspada.
Não vê que ela está desmoronando?
Zar ne vidiš da se raspada?
O caso da Angela estava desmoronando antes mesmo de Openshaw não comparecer ao julgamento.
Slučaj Angela raspadala čak i prije nego što Openshaw preskočio kauciju.
Não ouviu nas mensagens que te deixei, não ouviu que eu estava desmoronando sem você?
Mislim, nisi mogao da èuješ u svim porukama, koje sam ti ostavila, da se raspadam bez tebe?
A Guarda Nacional Robótica ainda não se pronunciou... mas a cidade está desmoronando.
R.S.A.P. još nije izdao saopštenje, ali ceo grad je u haosu.
A América está desmoronando e vocês só pensam em coisas como 'design inteligente'...
Amerika propada, a vi prièate o prokletom inteligentnom dizajnu.
Querida Elena, se lembra de como disse que tudo estava desmoronando?
"Draga Elena, pa seæaš se kako sam pre rekla da se sve raspada?
Lembre-se disso depois quando tudo estiver desmoronando e estiver se perguntando por que vim antes até você.
SAMO SE SETI OVOG KASNIJE... KAD SE SVE RASPADNE I PITAŠ SE ZAŠTO, DA SAM DOŠAO KOD TEBE I PROBAO FINO.
Jesus Cristo, mal cheguei aqui e tudo está desmoronando.
Gospode, samo što si stigla ovde a vec pucaš.
Nós todos perdemos alguém, mas não nos vê desmoronando.
Svi smo mi izgubili nekoga. Ne vidiš nas da se raspadamo.
Se já parecia que o mundo de Escobar estava desmoronando, as coisas ainda iam piorar mais.
Izgleda da se Eskobarov svet polako ruši oko njega, zapravo æe biti još gore.
0.73663401603699s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?