Prevod od "deslocou" do Srpski


Kako koristiti "deslocou" u rečenicama:

Matou ou deslocou um quarto de toda a população da Terra durante suas conquistas.
Tokom svog osvajanja pobio je ili proterao èetvrtinu ukupnog stanovništva Zemlje.
A infantaria de Schofield deslocou-se há pouco... e posicionou-se na praia.
PEŠADIJA IZ SCHOFIELD BARAKI SE PREMESTILA ZA PAR SATI I ZAUZELA POZICIJE NA PLAŽAMA.
Tenente Immamura deslocou o ombro... e tem lesões graves, mas ficará bem.
Poruènik Immamura je išèašio rame i ima ozbiljne posjekotine, ali æe biti dobro.
Deslocou uma rótula e não mexe a mão direita, mas está óptimo.
Ima smrskano koleno i ne može da koristi desnu ruku, ali je odlièno.
Você deslocou o ombro, e eu vou colocá-lo no lugar para você.
Išèašio si rame. Vratiæu ga na mesto.
Você não deslocou a coluna, né?
Oh, Simba bi nas ubio! - Nisi iscasila zglob, jesi li?
Pára quieto, acho que me deslocou o ombro.
Ne vrti se! Ruku æu išèašiti!
Entrei por uma abertura quando a casa se deslocou.
Okliznula sam se kroz otvor u kuæi kada se podizala.
Quebrou costelas, deslocou meu ombro... tenho sorte em estar vivo.
Slupao sam par mojih rebara, išèašio rame. Sreæan sam što sam još živ.
E lembro que o peso sobre a cama se deslocou e... percebi que o cara atrás de mim não era o estudante de Cinema... da NYU, mas sim outra pessoa.
Sjeæam se, težina na krevetu se zamijenila, i shvatila sam da osoba iza mene nije filmaš s NYU-a, nego netko drugi.
Acho que Tio Max deslocou pedras demais com seu esqueleto.
Mislim da je ujak Max pomaknuo jedan kamen previše svojom glavom.
Deslocou o ombro, desprendeu cada tendão da mão.
Iscasio je rame, pokidao sve tetive u ruci.
Caçamos renas, mamutes, bisão, cavalos, a caça deslocou-se para norte quando o clima mudou, e vocês têm a idéia de cultivar a comida em vez de só a colher, criar animais em vez de os caçar.
Lovili smo irvase, mamute- Bizone, konje... Igra se povlacila u pravcu severa... kako se klima menjala,
Algo se deslocou no meu rabo.
Nešto mi je kvrcnulo u guzici!
Tudo nesse lugar se deslocou a partir daqui.
Sve je krenulo u ovom pravcu... sa ove taèke.
Lembro que foi tão rápido, tão negligente que deslocou meu braço.
Seæam se da ste bili brzi, tako brzi. Toliko nemarni da ste mi išèašili ruku.
Quando atirou em seu irmão, a força deslocou o ombro dele parcialmente, enquanto a bala viajava por seu torso em uma trajetória fatal, arranhando 3 costelas.
Kada ste pucali na brata, udar je doveo do nepotpune dislokacije njegovog ramena, a metak je prošao kroz grudni koš i oštetio 3 rebra.
Deslocou seu ombro tentando tirar sua mão de um pote de mel?
Pokušao si smaknuti košnicu s ruke?
Sean, você deslocou o tornozelo e são quase 6 km.
Имаш ишчашен зглоб а до тамо има више од 6 Км.
Acontece que a minha tia, Cora, deslocou a anca de novo.
Vidite, stvar je, moja tetka Cora, opet joj je iskočio kuk.
Ele provavelmente fraturou o martelo e deslocou o estribo.
Verovatno je slomio èekiæ i išèašio uzengiju.
Você quebrou a clavícula, 4 costelas e deslocou a pélvis.
Polomio si kljuènu kost, èetiri rebra, a zadobio si i dislokaciju karlice.
Não é nem que ele me obrigou a passar aulas inteiras escondido em um cubículo de banheiro, ou que ele deu um soco tão forte que deslocou meu globo ocular.
Niti što sam zbog njega cele èasove provodio u wc-u. Ni što me je udario tako jako da mi je izmestio oènu jabuèicu.
Você caiu do palco no baile do maldito quinto ano ao redor e deslocou o cotovelo.
U petom razredu si na igranci pao sa bine i išèašio si rame.
Deslocou a vítima de outro assassino, que sem dúvida poderia ser considerada a sua vítima.
Zamenio si žrtvu ubicinog zloèina sa onim što smatraš vlastitom žrtvom.
Ele deslocou o cotovelo depois de pegar fogo por ter fumado coberto de gasolina.
Uspeo je da slomi lakat, pošto je sâm sebe zapalio kad je poželeo da puši onako poliven benzinom.
A laringe deslocou-se para o lado.
Grkljan mu se pomerio u stranu.
Também quebrou os dois antebraços, perdeu um rim e deslocou o ombro.
Slomila je i obe podlaktice, izgubila bubreg i išèašila rame.
Kidman deslocou o quadril em um acidente de moto.
Kidman je imao išèašen kuk od povrede na motoru.
É a clavícula de novo. O ombro se deslocou pressionando os pulmões.
Kljuèna kost je opet slomljena, rame je dislocirano i pritiska pluæa.
Minhas leituras indicam que uma rocha gigante se deslocou aqui.
Moji podaci ukazuju... da se ovde ispreèila ogromma stena.
Não fui eu que caí da sacada, deslocou o ombro e sabe Deus o que mais.
Нисам ја тај који је отишао преко ограде и дислоцира раме и Бог зна шта још.
Sua placenta se deslocou da parede uterina, ou seja, o bebê tem que sair agora.
Vaša placenta se odvojila od zida materice. Što znaèi da beba mora odmah napolje. Razumete?
Nesse caso, eu teria que admitir que o mundo se deslocou sob nossos pés de modo... muito surpreendente.
U tom sluèaju bih morao da priznam da nam se tlo pod nogama pomerilo na iznenaðujuæi naèin.
A bala perfurou sob sua clavícula, então, você deslocou o ombro quando caiu.
Metak je prošao ispod tvoje kljuène kosti. Onda si išèašila rame pri padu.
Agora, em vez de escravos africanos serem enviados para as plantações de cacau na América do Sul, a própria produção de cacau se deslocou para a África Ocidental, com a Costa do Marfim fornecendo dois quintos do cacau mundial
Sad, umesto da izvoze afričke robove do južnoameričkih plantaža, sama proizvodnja kakaa je preseljena u Zapadnu Afriku gde Obala Slonovače obezbeđuje dve petine svetskog kakaa od 2015.
Este é um raio-x de uma mulher que fraturou e deslocou o tornozelo enquanto andava de patins.
Ово је рендген жене која је поломила и ишчашила чланак у несрећи током вожње ролера.
Dez anos atrás, fizemos uma viagem fundamental quando exploramos este grande iceberg, o B-15, o maior iceberg da história, que se deslocou da camada Ross [na Antártica].
Пре 10 година ишли смо на веома важан пут на коме смо истраживали овај велики глечер, Б-15, највећи глечер у историји, који се одломио од ледене плоче ”Рос”.
0.65813493728638s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?