Quero meter tudo numa caixinha, mas tudo desliza para fora.
Želim da vratim sat unazad. Želim sve to da stavim u kutijicu. Ali kad god pokušam, jednostavno, izgubim nit.
"Da mesma forma, a pressão baixa desliza ao lado da área de alta pressão"
Na taj naèin, nizak tlak pada na rubove podruèja visokog tlaka.
A conversa, como certas partes da anatomia desliza melhor quando lubrificada.
Razgovor, kao i odreðeni delovi anatomije... klize mnogo lakše kada se podmažu.
Desliza sobre um colchão de ar de 35 cm... ou 1, 62 m em trechos acidentados.
Krstari na vazdušnom jastuku od 36cm, a penje se do 160cm na neravnom terenu.
E se você tiver uma outra atada acima dela, você desliza aquela uma pra cima e consegue subir mais ainda.
A ako imate još jednu, vezanu iznad onda ovu možete da povuèete nagore. Tako možete da se penjete.
Eu te conheço, quando desliza para o modo sedutor.
Znam šta je èim upadneš u fazu sa sedativima.
Um carro pequeno que desliza pelo gelo e pela neve.
Koji se spušta po ledenoj stazi. Tata, posudiš mi love za autobus?
Sim, aquela foto sobe na parede, ela desliza pro saco como um coala queimado procurando um Centro de Queimados.
Da, ta slika ide gore na zid. Ona je upala ovdje kao što raspjevana koala... - Ne seri.
Você desliza o cristal pelo receptor, pega o cristal da arma dos replicadores, e coloca no terceiro slot da direita.
Izvuèete ladicu s kristalima, izvadite kristal iz oružja, stavite ga u treæi utor s desna.
Você apenas... desliza as coisas bem aqui, bem na sua manga e então, quando estiver pronto, apenas sacode.
Samo... samo ih uvuci ovamo, ovamo u rukav... i onda, kad si spreman, samo sve istreseš.
Zoom desliza pela esquerda, quase é Pego pelo seu próprio colega!
Zoom se pomièe ulijevo, skoro ga je oborio vlastiti igraè!
É o sistema de distribuição de excelência da natureza, destilada na forma mais pura, desliza pela sua barriga e se irradia em sensação de paz, nesse mundo cheio de maldades.
To je sistem po kojem priroda isporuèuje kvalitet, destilisan u èisti oblik, koji ti leže u utrobu i preobraæa se u oseæaj mira... u ovom svetu opsednutom zlom.
Cada palavra desliza pela página e seus personagens são tão intensos, quase assustadores.
Svaka reè pokreæe stranu i karakteri su originalni, zaprepašæujuæi.
Então... meu irmão estava brincando em uma rocha, desliza e cai em uma fenda.
U meðuvremenu... Moj brat se popeo na stijenu i poskliznuo se. Pao u provaliju.
Thompson de volta ao jogo, Donnelly desliza por trás de Crosley.
Tompson se vraæa u igru, a Doneli kruži obilazi Kroslinga.
Se anda, salta, nada, se arrasta, desliza, tem olhos, mãe e pai... não coma.
Ako je hodalo, skakalo, plivalo ili gmizalo, imalo oèi, mamu i tatu - ne jedite ga!
Quando a serpente desliza para uma peça oponente, a peça é envenenada e morre após duas jogadas.
Kada zmija dogmiže do figure protivnika, ta figura se smatra otrovanom te æe nakon dva poteza umreti.
Como quando o carro desliza no gelo, melhor deixar derrapar.
Kao kad ti auto klizi na ledu, preuzmeš kontrolu nad volanom.
Durante a segunda lua das chuvas... a água que cai desliza sobre a pele da anaconda.
U drugom mesecu kiša, vodeni put ide preko anakondine kože.
ela agarra o ancinho que Al Kaiser mantém perto da porta e o desliza pelas alças, prendendo o vilão até os policiais virem para levá-lo embora.
I pre nego što on uspe da pobegne, ona zgrabi grabulje koje Al Kajzer drži kraj vrata i provuèe ih kroz ruèke, zarobivši lošeg momka dok policajci ne doðu da ga odvedu.
Esta porta desliza, e aí a gangue abre fogo.
Vrata se povlaèe unazad, i èlanovi bande otvaraju vatru.
Algo que está fora de nós, mas que desliza para dentro vez por outra.
Nešto izvan nas, što se tu i tamo uvlaèi.
Um espesso manto de nevoeiro desliza do mar e condensa-se sobre esta terra sedenta.
Debeli pokrivaè magle, dolazi sa mora, i kondenzuje ovu žednu zemlju.
Tudo que desliza, tudo que rasteja, tudo que resvala.
Све што гамиже, све што пузи, све што мили.
Tudo que desliza, tudo que rasteja e todo animal que caminha sobre a terra.
Све што гмиже и све што пузи и свака звер која хода по земљи.
Empurra para frete para atirar, desliza para trás para recarregar.
Гурнеш ручицу да опалиш, па повучеш назад да напуниш. Шта?
Uma com um compartimento embaixo que desliza pra fora e volta ou uma que o colchão levanta e pode ser retirado e travado uma vez que se esteja dentro.
Kod jednog se donji deo izvlaèi i zatim uvlaèi, a kod drugog se dušek podiže, a onda spusti i zatvori kad ste unutra.
Jorge Lorenzo, de sete anos, escorrega e desliza no parque de estacionamento em Maiorca.
Sedmogodišnji Horhe Lorenso proklizava oko parkirališta u Majorci.
Tinha um cara... ele desliza de montanha em montanha no Yosemite.
Ima jedan tip, leti s planine na planinu. U Josemitiju.
Se gosta de alguém, você desliza à direita, se não, à esquerda.
Ако желите некога, Провлачењем у праву. Ако не, ти превуците прстом налево.
Não apenas o botão desliza por dentro da casa, como também se encaixa nela, e então você está seguro, como se nunca fosse abrir.
Ne samo da dugme klizne kroz rupicu, već tada dođe i u pravi položaj, tako da ste potpuno sigurni, kao da se nikada neće otkopčati.
E esta, vejam como desliza de lado, dos dois lados?
A ovde, vidite kako klizi bočno i na sve strane?
É a pessoa quem desliza as mãos para cima e para baixo, então o mecanismo pode ser muito simples e composto por partes de bicicleta que você consegue em qualquer parte do mundo.
Čovek je taj koji prebacuje dlanove sa jednog na drugi kraj poluge, tako da sam mehanizam može biti veoma jednostavan. I sastoji se od delova bicikla koji se mogu naći bilo gde u svetu.
Mas o mais estranho das cavernas de glaciares é que a caverna inteira se move, porque ela se forma dentro de um bloco de gelo do tamanho de uma pequena cidade, que desliza lentamente pela montanha.
Najčudnije je to što se glečerske pećine kreću zato što su unutar gromade leda, veličine omanjeg grada, koja polako klizi niz planinu.
Seu cérebro não desliza como o nosso.
Njihov mozak se ne pomera kao naš.
Esta é uma das nossas exposições, é um mapa interativo de Londres que mostra a quantidade de imóveis da cidade que é dedicada à morte e a sua chegada; e conforme você desliza a mão pelo mapa, o nome do imóvel, construção ou cemitério é revelado.
Ovo je jedna od naših izložbi koja je interaktivna mapa Londona gde se vidi koliko je zapravo nekretnina u gradu namenjeno smrti i umiranju, i kako prolazite rukom preko mape, otkriva se ime te nekretnine, zgrade ili groblja.
Quando você se aproxima para investigar, uma luz azul desliza ao seu redor.
Када се дошуњате да истражите, плаво светло почне да се расипа око вас.
Às vezes, anda em círculos, até desliza para trás, que gerações podem cometer os mesmos erros que seus bisavôs cometeram.
Ponekad pravi krugove, čak i klizi unazad, a generacije mogu da ponove iste greške koje su njihove pradede napravile.
O romance acompanha sua heroína, Esther, enquanto ela desliza num grave episódio depressivo, mas também inclui representações perversamente engraçadas e astutas de festas esnobes do mundo da moda e encontros com homens desinteressantes.
Roman prati junakinju Ester dok klizi u težak depresivni period, ali on sadrži i opako smešne i pronicljive opise snobovskih modnih zabava i sastanaka sa tupavim muškarcima.
7.2030138969421s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?