e cada sombra se encheu de dúvida não sei quem acha que é mas antes da noite acabar
I svaka sjenka se ispunila sumnjom. Ne znam što misliš da si,... ali prije nego što noæ proðe,... želim raditi zloèeste stvari sa tobom.
Um coração em conflito se alimenta de dúvida e confusão.
Konfliktno srce se hrani sumnjama i konfuzijama.
3) Em caso de dúvida, atire primeiro e pergunte depois.
Треће... Ако си у дилеми, прво пуцај а после постављај питања.
Se tivesse um fio de dúvida sobre Damien Thorn, minha fé me obrigaria a ficar em silêncio.
Da imam i zrnce sumnje u odnosu na Dejmijena Torna moja vera mi kazuje da æutim.
Este foi, sem sombra de dúvida... simplesmente o dia mais humilhante de toda minha vida.
Ovo je bio, bez sumnje... dan najveæeg ponižavanja u mom životu.
Quando me viu lembrou-se que nos conhecíamos e teve um momento de dúvida, mas acabou nos contratando com exclusividade, a Matilde e a mim.
Kad me je video, setio me se pa je malo oklevao. Na kraju je uzeo mene i Matildu, iskljuèivo.
Consegui um bom telescópio... e verifiquei sem sombra de dúvida que nossa casa continua de pé.
Разговарала сам са једним војником, кућа нам није срушена.
A sensação de dúvida parece estar em todos os olhares.
Onda vam se èini da se sve urotilo protiv vas.
Certo, Joey, por que você não prova para essas pessoas, sem a menor sombra de dúvida, que não estamos blefando?
Јоеи, докажи овим људима, без икакве сумње, да ми не блефирамо.
Tomar o controle deste templo provará sem sombra de dúvida, que os Goa'uid não possuem o poder de Deus.
Preuzimanje kontrole nad hramom dokazaæe da Goauldi nemaju snagu bogova.
De um modo mais sutil, quando o Wal-Mart se mudar para uma cidade pequena e força as lojas pequenas a fecharam por não poderem competir, caímos em uma zona de dúvida:
Na malo suptilnijem nivou, kada Wal - Mart doðe u mali grad i primora mala preduzeæa da se ugase, jer su nemoæni da se takmièe, onda nastaje siva zona.
Bem, todo homem, até mesmo grandes homens... passam por momentos de dúvida quando estão cansados e com medo.
Svaki èovek, svaki veliki èovek, ponekad oseti sumnju kada je umoran i uplašen.
Sem sombra de dúvida, ela é a nossa melhor funcionária.
Ne brinite. Ona je naš najbolji istraživaè.
As imagens no vídeo deixam um pouco de dúvida.
Slike tog filma ostavljaju malo sumnje.
Acho que isso prova, sem sombra de dúvida, que não sou o Tornado.
Nadam se da ovo, bez svake sumnje, dokazuje da ja nisam Tornado.
Se eu puder plantar uma ideia, uma semente de dúvida, vai crescer até devorar a fé neles mesmos, e nesses heróis.
Ako mogu usaditi ideju, sjeme sumnje, ljudima ono æe porasti dok ne proždre njihovu vjeru u sebe i u te heroje.
Bem, sabe, não sou um grande homem, Matthew, mas posso lhe dizer que o medo, é uma dessas coisas neste mundo que provam sem sombra de dúvida que está vivo.
Znaš da ja nisam veliki èovek Mateja, ali mogu da ti kažem da je strah, Jedna od onih stvari na ovom svetu, koje bez sumnje dokazuju da si stvarno živ.
Sou secretária pessoal do Sr. Dublin há 10 anos, e posso lhes dizer, sem sombra de dúvida, que ele é o ser humano mais decente, carinhoso, honesto e generoso que alguém poderia conhecer.
Ja sam njegova tajnica 10 godina, i mogu vam bez ikakve sumnje reæi da je on najèasnije, najosjeæajnije i najnevinije ljudsko bit æe koje itko može imati sreæu upoznati.
Providencie o que o Sr. Osborne precisar para concluir, sem sombra de dúvida, se essas cartas vieram do mesmo autor.
Nabavite Ozbornu sve što treba... da zakljuèimo, bez sumnje, da su ova pisma od istog autora.
Mas deixe-me esclarecer sem sombra de dúvida, foi um trabalho "nosso", não "meu".
Ali da razjasnim bez trunke sumnje, ovo je bio 'naš' posao, ne 'moj'.
Posso dizer sem sombra de dúvida que esse Deus não só existe, como meu irmão, Samuel, é um de Seus escolhidos.
Ali sada, mogu sa sigurnošæu da vam kažem da Bog ne samo da postoji... veæ je tu i moj brat, Semjuel, njegov izabranik.
Então podemos dizer, sem sombra de dúvida, que Leopoldo Pisanello prefere duas fatias de pão tostadas.
Beli. Dakle, možemo reæi bez trunke sumnje da Leopold Pisanelo voli dva parèeta tosta.
Esta é, sem sombra de dúvida, uma ocasião bastante rara.
Ovo je, bez sumnje, vrlo rijetka prilika.
Posso dizer-lhe que, sem sombra de dúvida, não escrevi tais palavras.
Mogu vam sa sigurnošæu reæi da ja nisam napisao te reèi.
Não há nada melhor para eliminar uma ponta de dúvida do que uma torrente de verdades cruas.
Nema boljeg naèina da se nadjaèa kap sumnje od poplave gole istine.
Há um tom de dúvida em sua voz, como se não nos conhecêssemos.
U tonu vašeg glasa, nazirem želju za razgovorom.
Quando chegar lá, se tiver um pingo de dúvida...
Kad je to gotovo, ako postoji i najmanje zrno sumnje...
Concluindo, houve uma vez em particular, que sei, sem sombra de dúvida, aconteceu no mundo real e não na minha imaginação.
Sad kad sam sve ovo rekla, bio je jedan sluèaj za kojeg znam, bez trunke sumnje, dogodio se je u stvarnosti a ne u mojoj mašti. - U redu.
E nenhum de vocês nunca hesitou ou teve um segundo de dúvida.
I nijednom niste oklevali, niti ste imalo posumnjali.
Não posso terminar a travessia num momento de dúvida, de ombros curvados e cabisbaixo.
Ali, ne mogu da prekinem u trenutku sumnje. Sa skrušenim ramenima i oborene glave.
Sabemos, sem sombra de dúvida, que há dinheiro.
Jer znamo, bez sumnje, da novac postoji. -Nema.
Em vez disso, a acusação precisa provar acima de qualquer de dúvida que ele não tinha justificativas ao defender a sua vida.
Umesto toga, tužilaštvo treba da dokaže izvan razumne sumnje da nije opravdano što je branio svoj život.
Você deve ter tido uns momentos de dúvida.
Mora da si i ti ponekad posumnjala u to.
Se conseguíssemos provar, sem sombra de dúvida, que há uma vida além desta.
Kada bi mogli da dokažemo bez trunke sumnje, da postoji život nakon ovoga.
E não tenho sombra de dúvida de que... farão perguntas sobre nosso trabalho.
И уопште не сумњам да ће нам постављати питања о нашем раду.
Mas como a juíza disse, para conseguir isso, eles têm de provar seu caso além de dúvida razoável.
Ali kako je sutkinja rekla... da je dobiju, trebaju dokazati svoj sluèaj iznad svake razumne sumnje.
E me peguei olhando para os jogos Paraolímpicos e pensando quanto é incrível como a tecnologia tem sido aproveitada para provar sem sombra de dúvida que a deficiência não é barreira para os mais altos níveis de realização no esporte.
И затекао сам себе како гледам Параолимпијаду и мислим како је невероватно, како је технологија искоришћена да докаже изван сваке сумње да инвалидитет није препрека за спортска достигнућа највишег нивоа.
Rapazes e moças são, sem sombra de dúvida, biologicamente diferentes, mas a socialização exacerba essas diferenças e isso se torna uma bola de neve.
Dečaci i devojčice se, neosporno, biološki razlikuju, ali socijalizacija preuveličava razlike i onda postaje proces koji se samoostvaruje.
O isolamento tem a ver com plantar sementes de dúvida sobre todos que estavam na sua vida antes desse relacionamento.
Izolacija je sejanje semena sumnje o svima iz vašeg života pre nove veze.
0.93146300315857s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?