Prevod od "dada" do Srpski

Prevodi:

obzirom

Kako koristiti "dada" u rečenicama:

A graça que me foi dada, que seja passada a ele.
Милост која ми је дата нека пређе њему.
É irônico que essa ilusão de nossos problemas será dada por Toulour.
Apsolutno. Ironija je što æe rešenje svih naših problema doneti Tulur.
E dada as circunstâncias, fizemos o melhor que pudemos.
U tim uslovima smo se snalazili najbolje što smo mogli.
Dada a sua específica área de especialização, não se surpreendam ao perceber... que principal finalidade desta estação é desenvolver estratégias de defesa e coletar informações na população indígena e hostil da ilha...
Uzvesi vasu specificnu oblast ekspertize, ne bi trebalo da vas iznenadi da je primarna funkcija ove stanice da razvije odbrambene strategije i skupi informacije o ostrvskoj neprijateljskoj domorodackoj populaciji Dr. Chang!
Enquanto isso, a aula de Defesa Contra as Artes das Trevas. vai ser dada pelo professor Snape.
U meðuvremenu, mesto na Odbrani od mraènih veština preuzeæe profesor Snejp.
O dia em que nos será dada uma segunda chance.
To je dan kada æemo dobiti drugu priliku.
E agora, vocês vêm a nós com este manifesto, querendo limitar a autoridade dada a mim por Deus!
I sad dolazite k meni s tim dokumentom tražeæi da ogranièim vlast koju mi je Bog podario!
Na certa, entenderá, dada a atual situação.
Sigruno shvatate, s obzirom na trenutnu situaciju.
A primeiro oficial não deixou dada à sua ligação com o Senhor.
Prvi oficir nije dozvolio, na raèun njegovog dobrog glasa kod Gospoda.
Foi-lhes dada uma escolha, a castração ou a Muralha.
Нема сумње да им је дат избор... кастрација или Зид.
Apenas 2 parceiros conhecem os detalhes de qualquer missão dada.
Samo dva partnera znaju detalje o svakom poslu.
Mesmo sob tortura não saberá qual senha foi dada e não haverá segunda tentativa.
Čak i da joj mučenjem izvučete šifru, ne možete znati koju vam je dala, a drugi pokušaj nemate.
A substância é fogo em sua forma dada.
Tvar je vatra u drugom obliku.
Foi dada a mim pelo seu pai.
Dao mi ga je tvoj otac. Train.
A sua espada, dada a você pelo nosso mentor, "Hard Master".
Od svog mača, kojeg ti je dao naš voljeni učitelj.
Meu mestre quer que saiba que a prata é dada ao dono do bebê, não à mãe.
Moj gospodar kaže da srebrnjak ide vlasniku a ne majki.
Morte libertaria ele dessa vida, e a sentença dele ainda precisa ser dada.
Smrt bi se ispuštanje iz ovog života, i njegova rečenica se još biti provedena.
Agradeço a oportunidade dada ao meu governo e à comunidade internacional de iniciarmos uma relação melhor.
Zahvalan sam na ovoj prilici da moja vlada i meðunarodna zajednica stvore bolji odnos.
Para ver se talvez, você possa ter cometido um engano, que pudesse corrigir, dada a oportunidade.
Da vidim da li ste možda napravili grešku, koju æete ispraviti, ako vam se pruži šansa.
Sr. Presidente do Tribunal, e dada à devida permissão.
G. Predsednièe Vrhovnog suda, ako je po volji sudu.
Dada a clientela dele, ele acha que se misturando pode sobreviver mais.
Uz njegovu klijentelu je mislio da æe, ako se uklopi, produžiti život.
Forças Filipinas lançaram uma ofensiva contra os rebeldes, dada a violência no sul do maior país católico da Ásia.
Vladine snage u Južnim Filipinima pokrenule su ofanzivu protiv pobunjenika pošto borbe eskaliraju u tom delu najveæe azijske katolièke države.
Dada a gravidade da situação e sua história com Saw... esperamos que ele ajude a localizar o seu pai... para o levarmos ao Senado como testemunha.
S obzirom na ozbiljnost ove situacije i tvoje prošlosti sa Soom, nadamo se da æeš nam pomoæi da lociramo tvog oca i vratimo ga u Senat radi svedoèenja.
Pela informação será dada uma recompensa de 600 créditos.
Biæe dodeljena nagrada od 600 kredita za informaciju.
Dada a situação no Egito com o Morsi e a desestabilização da Síria é fácil imaginar qualquer acontecimento por aqui.
Izmedju onog što vidimo da se dešava u Egiptu sa Morsima i trenutnom destabilizacijom Sirije, prilièno je lako da se zamisli bilo koji broj scenarija koji ovde mogu da se odigraju.
"Acreditamos ver claramente a situação, portanto, dada a situação, quaisquer ações contra oficiais do Reich Alemão não estão sendo consideradas.
Верујемо да јасно видимо ситуацију, стога, с обзиром на ситуацију, било какве акције против званичника Немачког рајха не долазе у обзир.
Como lidamos com nossas mais profundas diferenças, dada a propensão humana ao conflito e o gênio humano que cria armas de enorme destruição?
Kako izlazimo na kraj sa našim najdubljim razlikama, s' obzirom na ljudsku sklonost sukobima i ljudsku genijalnost u osmišljavanju oružja za masovne destrukcije?
Bem este sistema é, eu acho, provavelmente o sistema que nos manteve vivos até agora, dada nossa tendência humana
Takav sistem nas je verovatno i održao u životu do danas, s obzirom na naše ljudske sklonosti.
Agora, dizem que o gelo do mar Ártico, dada a extensão do verão, desaparecerá nos próximos quatro a 10 anos.
A sada kažu da će polarni led na Arktiku, u svojoj letnjoj površini, nestati u sledećih 4 do 10 godina.
Dada a quantidade de tempo que passamos em ambientes fechados, é importante compreender como isto afeta nossa saúde.
Uzmemo li u obzir količinu vremena koju provodimo u zatvorenom prostoru, veoma je važno da shvatimo kakav to uticaj ima na naše zdravlje.
e dada a quantidade extraordinária de infecões nosocomiais, ou infecções hospitalares adquiridas, este é um sinal de que é uma boa hora de reconsiderar nossas práticas atuais.
Uzimajući u obzir zavidan procenat nozokomijalnih infekcija, odnosno infekcija koje pacijenti zarade u bolnicama, to je naznaka da je pravo vreme da ponovo razmislimo o našim sadašnjim navikama.
Então damos esse tipo de tarefa aos adolescentes e aos adultos, e também temos uma situação controlada em que não tem diretor e, em vez disso, é dada uma regra às pessoas.
Ovaj zadatak dajemo adolescentima i odraslima i imamo kontrolni uslov gde nema voditelja već umesto toga odredimo pravilo.
As pessoas para as quais foi dada apenas a descrição do experimento disseram que na condição significativa as pessoas provavelmente construiriam um Bionicle a mais.
Oni kojima smo eksperiment samo opisali su rekli da bi u smislenim uslovima ljudi verovatno pravili jednog robota više.
Eu disse que podemos ser gratos em cada momento dado pela oportunidade, e mesmo quando somos confrontados com algo terrivelmente difícil, podemos nos levantar nessa ocasião e responder à oportunidade que nos é dada.
Ja sam rekao da mi možemo biti biti zahvalni za svaki poklonjeni trenutak, za priliku, i čak i kada se suočavamo sa nečim što je jako teško, mi možemo da se uzdignemo iznad situacije i odazovemo se prilici koja nam je data.
Essa é uma oportunidade que nos é dada.
To je prilika koja vam je data.
Você abre todos os seus sentidos para essa maravilhosa riqueza que nos é dada.
Otvorite sva vaša čula za ovo predivno bogatstvo koje nam je poklonjeno.
risos Seu primeiro -- seu primeiro canivete é como a primeira ferramenta universal que lhe é dada.
(Smeh) Vaš prvi džepni nož je nalik prvoj univerzalnoj alatki koju dobijate.
A droga dada aos pacientes para impedir a multiplicação das células cancerosas também impede que seus cérebros produzam novos neurônios".
Lek koji daješ pacijentima koji sprečava da se ćelije raka umnožavaju, takođe sprečava da se novi neuroni stvaraju u njihovom mozgu.“
Essa resposta levou sete minutos, e realmente me deu uma compreensão do quanto essa palestra dada para o TED foi um incrível ato de generosidade.
Овај одговор је трајао седам минута и стварно ми је пружио увид у то колико је невероватно великодушан био овај говор за TED.
Foi construída com a madeira do navio "Resolute" de Sua Majestade e dada como presente pela Rainha Vitória.
Направили су га од дрвета са брода ”Резолут” Њеног Височанства, а поклонила га је краљица Викторија.
Então, tenho duas perguntas que gostaria de perguntar a estas pessoas se me fosse dada a oportunidade.
Dakle, ja imam dva pitanja koja bih hteo da postavim tim ljudima kada bih imao priliku za to.
L-DOPA é uma droga, como sabem, dada para tratar a doença de Parkinson, que é associada a uma diminuição de dopamina.
L-DOPA se koristi, kao što znate, za lečenje Parkinsonove bolesti, koja je povezana sa padom u nivou dopamina.
(Risadas) Na realidade, às crianças às quais foi dito o que fazer, seja pela Srta. Smith ou pelas suas mães, foi-lhes dada a mesma atividade, que as crianças do primeiro grupo escolheram livremente.
(smeh) U stvarnosti, deci kojima je rečeno šta da rade, bilo da je rekla gđica Smit ili njihove majke, data je potpuno ista aktivnost koju su njihovi drugari iz prve grupe sami odabrali.
Assim a pontuação havia subido de zero para 30%. Que é uma impossibilidade educativa, dada as circunstâncias.
Њихови резултати су се са нуле попели на 30%, што је немогућа мисија у образовању у тим околностима.
2.8167631626129s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?