Então custará, cinco e dois, sobe nove... isso será exatamente...
To ce biti...pet i dva... pamtim devet... doIazi se do tacno.
Encontraremos lugar pra vocês em nossos lares... e não custará nenhum centavo a mais que o hotel.
Naci cemo utocište za vas u našim sopstvenim domovima. I nece vas koštati više nego uobicajene hoteIske cene.
Sim, lhe custará 25 centavos por palavra.
Da, gospodine. Košta 25 centi po reèi.
E lhe custará US$ 1 5 mil.
И коштаће вас 15, 000 долара.
Se o projeto Ghostwood custará milhares de vidas, acha que terá a mínima chance de ir para frente?
Ako bi razvoj "Goustvuda" koštao hiljade života, da li bi imao i najmanju priliku?
Quero construir a usina agora, porque custará mais depois.
Centralu guram sada, jer æe kasnije biti skuplja.
Só não sabemos quanto isto nos custará para os dois se divertirem.
Jos uvek ne znamo koliko nas je kostalo.
Um atraso custará mais do que evacuar as cidades já custou.
Kašnjenje bi nas moglo koštati i više od prekasne evakuacije gradova.
O que uma garrafa de água custava ontem, custará amanhã.
Koliko vas je flaša vode koštala juèe toliko æe koštati i sutra.
Então senhoras, o que vêem aqui... é um homem razoavelmente apresentável, na casa dos trinta... com pensamentos torpes e um estilo de vida esbanjador... e com algo que lhes custará muito dinheiro... nenhuma virtude moral redimida.
Pred vama je umeren i razuman 30-godišnji muškarac, koji se odaje bludnim mislima u potrazi za razonodom. Ovo æe vas koštati puno novaca zato se opustimo i zaboravimo na moralne predrasude.
Transformar o Moulin Rouge num teatro custará uma fortuna.
Pretvaranje u pozorište koštaæe celo bogatstvo.
Drogar-se custará 6 meses de prisão e seu distintivo.
Posjedovanje æe te stajati 6 mjeseci i znaèku.
Isso lhe custará US$ 1 0 mil.
To æe vas stajati 10.000 $.
Ele custará ao mundo centenas de bilhões de dólares.
То ће коштати светску економију стотине милијарди долара.
E diga que se ele não ligar amanhã, custará mais do que o dobro.
I ako to želi sutra, treba da ga košta više od duplo.
Se não for, não custará nada.
Ako nije dobra onda i ne košta.
Isto custará a você algum dinheiro, alguns privilégios, ou custará sua carreira.
Ovo bi te moglo koštati nešto novca i privilegija... pa, možda, i citave karijere.
Hoje, um delicioso cachorro-quente Ihe custará $2.50, mas quando ele abriu, em 1955, você poderia conseguir um por apenas 1 mamilo.
Danas æe vas ukusni hot-dog koštati 2, 50 $, ali kada je tezga prvi put otvorena, 1955, mogli ste dobiti jedan, za samo "bradavicu".
Isso custará mais do que 10 milhões de dólares.
To æe koštati mnogo više od 10 milijuna.
Custará 10, valerá 20 depois da licença.
Koštat æe 10, ali æe sa planiranjem vrijediti 20.
Quanto nos custará se cancelarmos o show desta noite?
Koliko bi nas koštalo, ako veèeras zatvorimo?
Talvez, mas acho que lhe custará US$ 500 por hora para tentar.
Možda, ali pokušaj æe te stajati 500 $ na sat.
Se quiserem o Lorde Sith, custará um milhão de créditos.
Ako želite Sit Lorda, koštaæe vas milion kredita.
A questão é que um novo colchão custará muito menos que você pensa.
Stvar je u tome da æe novi madrac stajati mnogo manje nego što mislite.
Esse teste custará muitas outras vidas, até terminarmos.
Ovaj test æe koštati mnoge života, pre nego što završimo
Sr. Galvin, entendo que custará muito dinheiro à companhia...
Gdine Galvin, ja razumem da æe to kompaniju koštati dosta novca.
O preço de uma licença para cão custará de 10 a 15 dólares.
Cena licence za pse je od 10 do 15 dolara.
Isto não lhe custará nenhum centavo.
Ne bi morao ništa da platiš.
Quanto aos estragos, custará milhares de dólares.
Što se odštete tièe, iznosit æe više tisuæa.
Aposto que custará uns... US$ 20 mil.
Kladim se da će na kraju koštati... 20, 000$.
Não é ruim, mas preciso, no mínimo, de 40 horas pra ter o seguro, e não há turnos suficientes, mas sem seguro custará $20.000 pra ter o bebê, então...
Jedini problem je što mi treba 40 sati rada da bih stigao do osiguranja, teško uopšte dobiješ smenu, ali ako ne dobijem osiguranje, dolazak bebe æe nas verovatno koštati oko 20.000 dolara.
Se ela ver seus homens entrando, me custará mais do que dinheiro.
Ako i vi gospodo prisustvujete, koštaće me mnogo više.
Mas já estou avisando, o próximo barril custará caro.
Ali pripremi se. Iduæa tura skupo æe nas koštati.
Quanto custará para eu pegar esse voo?
Koliko æe me koštati da upadnem na taj let?
O que ela está pedindo custará muito mais.
Ono što traži æe koštati mnogo više.
Essa chuva nos custará outro dia.
Ova kiša æe nam oduzeti još jedan dan.
Por que... está me oferecendo um acordo que lhe custará mais tarde?
Zašto ste mi ponudili dogovor koji vas može koštati kasnije?
Isso nos custará dois dias de jornada.
Ovo æe nas koštati dva dana puta.
Certo, esse lote lhe custará 18 mil.
Dobro, ceo kompleæe da te košta 18 hiljada.
A presença de Mary custará a vida de seu primogênito.
Marijino prisustvo æe vas koštati sina prvenca.
Esta pequena manobra nos custará 51 anos!
Ovaj mali manevar æe nas koštati pedeset jednu godinu!
Melhores cirurgiões, melhor pós operatório, e não te custará nada.
Najbolji hirurzi, postoperativna nega, a ništa te neće koštati.
Se você já tem a bateria isto só lhe custará 8 centavos para fazer.
Ако имате батерију, прављење вас кошта пет центи.
Quanto custará para comprar um apartamento, um carro, para casar, ou colocar meu filho na escola?
Колико ће ми бити потребно да купим стан или ауто, да се венчам или ишколујем дете?
"E isso não é tudo -- a Coach está lançando uma nova linha, 2191, ela disse: "Uma bolsa custará 6.000 dólares."
"И то није све - "Coach" избацује нову колекцију, 2191. Једна ташна ће коштати 6000."
6.7925179004669s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?