Ona je bila moja propusnica... od stražnjeg dvorišta do Zlatne Obale.
A casa grande estará abaixo perto do rio, e os currais e os celeiros atrás dela.
Velika kuæa pored reke, sa koralom i ambarom iz nje.
Estive construindo currais, cercas, estocagem de provisôes.
Podizao sam obore, ograde, punio pašnjake stokom.
A única coisa que deve lhe preocupar, é manter os potros nos currais.
JEDINA STVAR O KOJOJ TREBAŠ BRINITI JA DA DRŽIŠ TE BOKSOVE PUNIM.
Estarei nos currais quando dozer o seu preço.
Ja æu biti u koralu kad bude rekao njegovu cenu.
Arrastar esse pobre garoto dos currais, por um capricho.
Iz kaprica oduzimaš zaradu sirotim momcima!
Construam cabanas e currais de frente ao rio.
Možete poèeti da gradite svoje kolibe i obore duž reke.
Vou adiantar-me à cidade, tem-se que preparar os currais.
Idem pre vas do grada da sredim obore.
Quando chegarmos a esses currais tire a minha mulher do povoado o mais depressa possível.
Èim stignemo blizu obora za stoku... odvezi Alis van grada što brže možeš.
E o novo mercado, os currais, a estação do trem, o novo banco e o melhor hospital do Texas.
Pa onda novu prehrambenu prodavnicu, obore, železnièku stanicu... novu banku, i najveèu i najbolju bolnicu u Texas-u.
Acho que posso arranjar algo cuidando de gado nos currais.
Mislim da vam možemo naæi posao sa stokom.
Conquistou as Amazonas, Limpou num dia os currais do rei Aúgias, Matou o gigante Gerion, roubou as maçãs de ouro do Jardim das Hespérides E libertou os Teseus dos Hades.
9) Ocistio Augejeve štale za jedan dan 10) Ubio Geriona 11) Ukrao zlatne jabuke Hesperida i 12) Oslobodio Tezeja iz Hada
Vivendo como em currais onde os animais se alimentam.
Živote poput korita u kojima je hrana za stoku.
Uma enorme melancolia e frustração apoderou-se de todos os convivas, forçando-os a refugiar-se no pátio, nos currais, nas casas de banho, à procura do "amor das suas vidas".
Oseæanje tuge i frustracije... je preplavio sve goste, koji su se usled toga sklanjali na trem... u ambar ili kupatilo... dok su patili za "ljubavlju njihovog života."
Vamos procurar matadouros e currais do início do século.
U stoènim skladištima ili klaonicama. Potražimo stoèna skladišta ili klaonice sa prijelaza stoljeæa.
O que acharam sobre os currais? - Está quase pronto.
Što ste našli o stoènim skladištima?
Quarenta, cinqüenta mil pessoas, agrupadas em currais.
40, 50000 Ijudi zatvorenih u tor kao krdo.
Eles gostam de lugares sujos, currais, abrigos.
Oni vole prljava mesta, posude životinja, skloništa.
Secado no sol, estrume dos currais das vacas será usado como combustível para cozinhar.
Osušena na suncu, kravlja balega iz štala se koristi kao gorivo za kuvanje hrane.
Há uns currais naquela direção, à mais ou menos uns 3 km, só que
Ima jedna velika kravlja kuca, daleko odavde, oko 2 milje, ali ne vidim nikoga.
Não são cheiros muito comuns em currais?
Nisu li to tipicni seoski mirisi?
Todos seguros e quentes em seus currais.
Kako je sigurno i toplo u njihovim svinjcima.
Durante um terremoto, cavalos ficam inquietos, fogem dos currais, não fazem isso...
Tokom zemljotresa konji se uznemire, beže iz torova. Ne rade ovo...
Seu portão de embarque está uns currais adiante, irmão!
Tvoj avion poleæe s malo udaljenijeg pašnjaka.
Era o lixão de curtumes, matadouros, currais.
TU SU BACALI OTPAD IZ KLANICA, ŠTAVAONICA, OBORA.
Quero que relembre sua educação em currais e abatedouros.
Želim da se prisetiš obrazovanja sa stocnog sajma i iz klaonica.
Leve-o para casa, ame-o... e mantenha-lo longe dos meus currais.
Odvedi ga kuæi, voli ga, te ga drži dalje od mojih skladišta!
Alguém veio aos currais na tempestade de radiação, plantou essa arma e armou para mim!
Neko je ušao meðu obore za vreme oluje, sakrio taj pištolj i smestio mi!
Tem que ser melhor do que os currais.
Biæe bolje nego u stoènom dvorištu.
Trabalho no Serviço Veterinário, na desinfecção dos currais.
Ja radim u veterinarskom servisu. Dezinfikujem ovcama organe.
Escondemos a carne e a forma como os animais são tratados por trás de muros altos de matadouros e currais de engorda.
Mi krijemo meso i posao sa životinjama iza visokih zidova klanica i tovilišta.
No início dos anos 70, quando comecei, eu desci direto aos currais para ver o que o gado estava vendo.
Kada sam počela, u ranim '70-im, spustila sam se u otvor da vidim ono što stoka vidi.
3.2007071971893s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?