Ou lábios... e quando eles tocam, os seus são como... a primeira taça de vinho... depois de você ter cruzado o deserto.
Ili usne a kada dodirnu tvoje, to je... kao onaj prvi gutljaj vina... nakon što si prepešaèio pustinju.
No meio do fogo cruzado de acusações... entre as nações participantes do Consórcio da Máquina... o presidente pediu um inquérito especial.
Суочен са таласом осуда којег су покренуле земље чланице Већа Председник је затражио покретање истраге.
Às vezes, pessoas como você, são pegas no fogo cruzado.
Понекад се људи као што си ти нађу између две ватре.
Escolha a área do alvo, fogo cruzado com o campanário.
U redu, odaberi podruèje paljbe. Podesi za unakrsnu paljbu sa onom iz zvonika.
Muito bem, rapazes, vamos fazer um fogo cruzado para ele no três!
Dobro, momci, štitimo ga kad nabrojim do tri! Spremni?
É uma pena nossos caminhos não terem se cruzado antes, Obi-Wan.
Velika je šteta što nam se putevi nisu ukrstili ranije, Obi-Van.
Os pegamos em fogo cruzado e os mandamos pra verem o velho fundo do mar.
Uhvatiæemo ih u unakrsnoj vatri... i poslaæemo ih na dno.
Que magia nossos caminhos terem se cruzado.
Èarobno što nam se putovi križaju.
Faça com um saque cruzado, e te levo pra comer peixe com fritas.
Pogodi slajs servisom i èastim te ribom.
Acontece que a verdade tem um perverso chute cruzado.
Ispostavilo se da istina ima gadan kontra udarac.
Eu esperava que você já tivesse cruzado a fronteira a essa altura.
Nadala sam se da æeš do sada veæ preæi granicu.
Eu não sei, Sook, eu só acho que, quando tem sangue envolvido, um limite é cruzado.
Ne znam, Sook, samo mislim da, kada se upetlja krv, da je tada preðena neka linija.
Forças de segurança da MNU em fogo cruzado no...
Sigurnosna služba MNU - A, ova pucnjava je...
Quer mesmo deixá-la no fogo cruzado?
Stvarno je želiš ubaciti u unakrsnu vatru?
Eu não estive envolvido nesse nível de "Inteligência" por muito tempo, mas, se estivesse, teria cruzado as referências com um nome tão peculiar como Al Leuco.
Нисам био умешан у тај ниво информација неко време, али и да сам био, навео бих га. Име препознатљиво као Ал Луко.
E a minha família ia ficar no meio do fogo cruzado.
А моја породица би била у центру нашег сукоба
O cruzado de direita que fez isso no seu olho?
Misliš na kroše koji ti je to napravio s okom?
Deve ter cruzado com alguém necessitado.
Verovatno je naišao na ljude u nevolji.
O cruzado, Robert Loxley, voltou na semana passada.
Križar Robert Loxley se vratio prošlog tjedna.
E Ward fica tonto com um cruzado de direita de Neary.
I Ward sada loše prolazi na Nearyjev desni kroše.
Se vou estar sob fogo cruzado, quero saber o que ganharei...
Ако ћу бити под ватром, желим да знам шта ћу добити...
Acidentalmente, ele acerta dois civis no fogo cruzado.
U unakrsnoj vatri je sluèajno ubio i dva civila.
Há pessoas indo em direção ao fogo cruzado!
Unutra su ljudi koji mogu naleteti na pucnjavu.
Ora, conheço um cruzado de direita só de olhar.
Hajde, znam da prepoznam desni kroše.
Está mais para um Tennessee Walker, cruzado com um garanhão.
Мораб и Тенеси шетач укрштен пастув.
O único engano foi você ter cruzado a fronteira, muchacho.
Jedina greška je što si prešao granicu. Ne razumijete.
Se vamos para o norte, já deveríamos ter cruzado o Ramo Vermelho.
Ako idemo na sever, trebalo bi da smo stigli do Crvenog kraka do sad.
Não podemos arriscar colocá-los no fogo cruzado.
Ne možemo rizikovati da se naðu u unakrsnoj vatri.
Não quero a polícia no meio do fogo cruzado.
Ne želim da policija bude izmeðu dve vatre.
Ele morreu no fogo cruzado entre dois arqueiros.
Ubijen je u unakrsnoj vatri dva strelca.
Possivelmente, o cara foi pego num fogo cruzado.
Taj momak verovatno je bio uhvaæen u unakrsnu vatru.
Marine 1, pedindo extração sob fogo cruzado para Canhoto.
Tražimo izvlaèenje. Marinac 1 za "Levorukog".
Não vou ficar no meio do fogo cruzado entre o presidente e a primeira-dama.
Neæu se postaviti pred unakrsnu vatru izmeðu Predsednika i Prve dame.
Você pôs minha mãe no fogo cruzado.
Postavila si moju majku na liniju vatre.
Um enorme túmulo cruzado foi, há pouco, descoberto em Londres.
Огромна крсташка гробница је недавно откривена испод Лондона.
Diga-me o porquê de ter cruzado o rio para me ver levar um tiro.
Objasni mi zašto si prešla reku da gledaš kako æu biti pogoðen.
A comédia tem cruzado o país com uma velocidade extraordinária bem antes da Internet, da mídia social, até mesmo da TV a cabo.
Комедија је повезивала људе незаустављивом брзином много пре Интернета, друштвених сајтова, чак и кабловске.
Se eu não tivesse ido para Ohio e cruzado no caminho de Tom, essa criança não teria existido, e essa coisa terrível não teria acontecido.
Da nisam otišla u Ohajo i ukrstila put sa Tomom, ovo dete ne bi postojalo i ova užasna stvar se ne bi dogodila.
A coluna foi emboscada, e cercada por três lados e, entre outras muitas coisas, Capitão Swenson foi reconhecido por correr em meio a fogo cruzado para resgatar feridos e retirar os mortos.
Kolona je došla pod grmlje i bila je okružena sa tri strane i među mnogim stvarima, kapetan Svenson je krenuo da trči kroz pucnjavu kako bi spasio povređenog i izbavio ga iz smrti.
Ele estava claramente sob fogo cruzado o tempo todo.
On je bez sumnje bio stalno napadan svo vreme.
Então eu continuei até romper meu LCA [Ligamento Cruzado Anterior], o ligamento no meu joelho, e assim desenvolvi um joelho artrítico.
Potom sam povredio svoj ACL, ligament kolena i razvilo mi se artritisno koleno.
1.6734311580658s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?