Prevod od "convívio" do Srpski

Prevodi:

druželjubivom

Kako koristiti "convívio" u rečenicama:

Lembre-se, eu sei... dos ímpetos que podem atormentar os jovens... que são privados do convívio com mulheres.
Zapamti meni su poznati svi nagoni koji muèe mladog muškarca lišena ženskoga društva.
E boa gente, de fácil convívio.
Vrlo su ljubazni. Skloni su suradnji.
Na verdade, não temos convívio social com eles.
Pa, u stvari, mi se i nismo družili s njima.
Era um homem de hábitos singulares, que fugia ao convívio e que raramente saía, exceto numa ocasião.
Bio je èovek neobiènih navika, klonio se društva i izlazio je veoma retko, osim u jednom pogledu.
Mais convívio social lhe faria muito bem.
Veæa sredina bi ti mogla dobro doæi.
Meus soldados precisam de treinamento e meus oficiais de convívio social.
Mojim vojnicima treba puno vežbe, a oficirima mnogo druženja.
não pretendo lamentar qualquer coisa, partirei de Hertfordshire, minha mais querida amiga, sentirei falta do seu convívio.
Ni malo ne žalim što napuštam Hertfordshire, draga moja prijateljice, osim za Vašim društvom.
Não havia convívio social e, mesmo que houvesse, eu estava fora.
Nije postojala takva stvar kao što je društvo. A ako i jeste, samnom nije imala nikakve veze.
Os restaurantes descendem diretamente deste primeiro convívio.
Restorani su nastali iz takvih okupljanja.
Falar da minha mãe e de mim e do nosso intenso convívio a dois durante 40 anos.
Prièali su o majci i meni i našoj snažnoj povezanosti tokom 40 godina.
Vocês sabem que fazemos isto todos os meses, um convívio... para honrar o novo empregado do mês.
Znate da radimo ovo svakog meseca, samo mali skup u èast novog radnika meseca.
Agarrei-a algumas vezes na sala de convívio.
Èoveèe, par puta sam je uhvatio u sobi za pauzu.
De antes do seu convívio social limitado?
Od prije nego si ogranièio društvena okupljanja?
E eu recomendo fortemente que vocês todos aprendam a ter um bom convívio.
И саветујем вам да научите да се слажете.
Tentei ensiná-la sobre o amor e o convívio humano.
Pokušao sam je nauèiti o ljubavi i ljudskom prijateljstvu.
Eles organizavam serões de convívio para si e para as suas famílias para fomentar um sentido de solidariedade.
Održavali su veèernja druženja s obiteljima kako bi zadržali složnost.
Bem, todas as solteiras do nosso convívio, e, acreditem em mim, existem muitas, elas passam o dia todo sentadas, fofocando e muitas vezes chorando.
Pa, sve ostale udavaèe a vjerujte, znam ih puno... Samo sijede, traèaju i na kraju briznu u plaè...
Não gostava do convívio com as pessoas.
Ali ovo.. - Možda postaje uredniji.
Eu a demiti porque de acordo com os estudos de Harvard, a influência do convívio com as pessoas gordas, pode ser tão prejudicial quanto a genética.
Otpustio sam je zbog istraživanja sa Harvarda, Društveni uticaj debelih ljudi može da bude štetan kao i genetika.
Não quero ser rude, mas a última pessoa que quero um convívio é você.
Ne zelim biti neugodna, ali ti si jedna od zadjih osoba sa kojima bi se htjela druziti.
A Sra. Chandrakala, cruelmente retirada do nosso convívio.
Gospoðica Èandrakala, brutalno uzeta od nas.
A Laura quer passar um bom convívio instituído anualmente.
Laura želi proæi kroz pravilnik miksera.
Eu e meu pai tínhamos um ótimo convívio, e você estragou tudo.
Ja i tata smo se savršeno slagali, a ti si sve upropastio.
Eu não o queria como cunhado nem no meu convívio social.
Ne želiš da ti oženi sestru, a bogme ni razgovarati s njim.
Não sei o que será deles, mas espero e rezo para que não os humilhem, jogando-os assim, no convívio de más companhias.
Ne znam šta æe biti s njima. Ali se nadam i molim da ih neæete šikanirati i tako terati da budu u lošem društvu.
Na verdade, xerife Carter... EMO é um robô de convívio altamente sofisticado... projetado para desenvolver um laço genuíno com seu dono.
Zapravo, EMO je visoko sofisticirani emocionalno privrženi robot stvoren da razvije iskrenu vezu sa svojim skrbnikom.
Claro, sou uma pessoa tão interessante para convívio.
Naravno, ja sam veoma zanimljiva osoba za druženje.
É uma coisa difícil, ter seu pai tirado do convívio.
To je teška stvar, kada ti otac premine.
Tem massas e bagels em toda sala de convívio?
Imate pecivo i kifle u svakom salonu?
Era uma vez... dois reinos que tinham péssimo convívio.
Nekada davno, dva kraljevstva su bila u zavadi.
Ele não liga para a aparência. Nem para o convívio social.
Nije ga briga za svoj izgled, za jednostavan konfor života.
Então voltei para casa depois de vigiarmos aquela Mandy e encontrei alguns caras na sala de convívio.
Vratio sam se nazad nakon što so tražili tu Mendi. Naleteo sam na par tipova u dnevnom boravku.
Ó, Senhor, guardião das crianças nesta vida e na vindoura, que as leva ao convívio dos espíritos do Divino Descanso,
Gospode, koji bdije nad djecom u ovom sadašnjem životu i svijeta koji će doći, dovodeći ih da žive s duhovima
Preciso trazê-lo de volta ao nosso convívio para lembrá-lo o significado de ser meu filho.
Moram da ga vratim kod sebe i da ga podsetim šta znaèi biti moj sin.
Daí podem ir à sala de convívio e pegar seus uniformes.
Onda možete u sobu po odela.
Estou feliz em dizer que nosso convívio terminou.
Драго ми је да кажем да је наше дружење завршено.
Então, nós queríamos mudar a forma que os estudantes abordavam a tecnologia, para criar um espaço de maior convívio social e que fosse mais envolvente, mas acessível.
Желели смо да променимо начин на који ученици приступају технологији, да створимо дружељубивије и друштвеније место које је приступачније и ангажованије.
2.7002999782562s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?