Prevod od "convide" do Srpski


Kako koristiti "convide" u rečenicama:

Nunca mais me convide ela aqui!
Nikad više da je nisi pozvala!
Talvez me convide para tomar um chá de novo.
Dat æu vam priliku da me opet pozovete na èaj.
Ela me disse que lhe falasse que ela quer que você a convide para o baile Encanto Submarino.
Rekla mi je da ti kažem kako želi da je pozoveš... na ples Èarolija pod morem.
Agora aparece aqui, e espera que suavemente te convide para entrar.
Potom te evo amo, oèekuješ da budem gIatka kao sviIa,...pozovem te na èavrIjanje.
Bem, você é o homem da casa... e eu não entrarei até que me convide.
Ti si glava kuèe... Neèu uèi dok me ne pozoveš.
Nunca convide um vampiro para entrar em sua casa, seu tolo.
Nikada ne pozivaj vampira u kuèu, blesavi djeèaèe.
Suponhamos que alguém a convide para morar numa pensão no litoral.
Pretpostavimo da te netko pozove u pansion pored mora?
Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile.
Prestani da budeš pièkica. Idi i pozovi je na ples?
Convide-a para ir ao jantar na Casa Branca de domingo à noite.
Dobro. Pozovi je na veèeru za dopisnike, u Belu kuæu, u nedelju.
A minha mãe quer que eu te convide para a festa do Tupperware para a semana.
Mama mi je rekla da te pozovem na Tupperware zabavu slijedeæi tjedan.
Oh, e quanto ao meu aniversário, convide o Klapprath e talvez alguns alunos.
Oh, i u vezi moga roðendana. pozovi Klapprath-a i možda par ljudi.
Convide-o para um drink... e após uns 20 min. diga casualmente que quer casar com ele, e fazer muito sexo e bebês.
Позови га на пиће... онда му лежерно наговести да хоћеш да се удаш за њега, да имате много секса и беба.
Envie o sinal de tudo bem e convide-o para jantar.
Operaciji je kraj i pozovi ga na veèeru.
Fico esperando que ele me convide.
Živim u nadi da æe me on pitati.
Na próxima vez que houver um baile arrume coragem e me convide antes que alguém o faça!
Za idući ples skupi hrabrost i pozovi me prije drugih!
Se quer me impressionar, me convide para jantar na sua casa.
Ako doista želiš ostaviti dojam, pozovi me na veèeru.
Peço minhas desculpas, eu peço aos meus amigos que os convide para uma agradável reunião.
Молим за твој опроштај. Питао сам пријатеље да те позову на мали састанак.
Bem, obrigada, mas nós não viajamos para fazer amor, com seja lá quem nos convide para cidades charmosas da Espanha.
Hvala, ali ne idemo da vodimo ljubav sa bilo kim ko nas pozove u male gradove.
Se vir um cara legal, puxe conversa e convide para um encontro de homens.
Svidi li ti se kit, zapoèni razgovor i ugovori muški sudar.
Não será um fim de semana muito romântico, a menos que me convide para entrar.
Neèe biti jako romantièan vikend osim ako me ne pozoveš unutra.
Se está tão confiante, convide ela para patinar.
Ако си толико самоуверен, питај је да плешете заједно.
Ele não pode, ir à abadia amanhã, mas espera que o convide para a sala que você reservou no Ritz para o Nicky.
Ne može da ide u opatiju sjutra, ali izrazio je želju da ga pozoveš u sobu u Ricu kod Nikija.
Ora, convide-o para se hospedar aqui.
Pih. Pozovi ga da ostane ovde.
Ele quer que você convide a Daisy para o chá!
Hteo je da pozove Dejzi na èaj!
Agora ele só quer que eu a convide para o chá.
Sada samo želi da je pozove na èaj.
Se não tiver problema, me convide para outra festa.
Ako je u redu, pozovite me na sledeæu zabavu.
Convide a idiota grávida à sua casa e a encha de limonada.
Zatim pozoveš trudnu idiotkinju kod sebe i nalivaš je limunadom.
Não me convide para entrar, pois vou matá-los.
U pravu ste. Nemojte me pozivati jer æu vas obojicu ubiti.
Você tem sorte que seu patrão não te convide para esse troço.
Mislim da si sretna što te tvoj šef ne zove na ovakve stvari.
Convide-a para o Festival do Melhor Superporco e...
Позваћеш је на фестивал најбоље суперсвиње и...
A minha iniciativa se chama, “Convide o Outro para Almoçar.”
Моју иницијативу називам ”Изведи Другог на ручак.”
Então disse para meu assistente: "Convide as outras mulheres representantes de seus países."
Рекла сам асистенткињи, "Позови остале жене представнице држава."
Nunca me convide para ir à sua casa, se não vou começar a mexer na geladeira e ficar fuçando essas coisas.
Nemojte me nikada pozvati u goste, počeću da vam razgledam po frižideru.
E depois convide o mundo para compartilhar sua alegria.
I onda pozovite svet da deli radost sa vama.
Achei que o principal espaço para mostrar meu trabalho era a internet porque quero um conceito aberto que convide todos a clicarem em "Compartilhar", tanto no computador quanto na mente.
Mislila sam da je internet glavno mesto da pokažem svoj rad, jer otvoreno želim pozvati svakoga da pritisne opciju za deljenje, kako na računaru, tako i u glavi.
Diga que recebeu a doação, em que está trabalhando, e convide-os para visitar o laboratório, porque essa visita pode ser ainda mais gratificante pra você do que pra eles.
Recite im da ste ga primili, recite im na čemu radite i pozovite ih u posetu, jer ta poseta može biti veća nagrada vama nego što je njima.
Ela pode transformar aquilo que amedrontaria as pessoas em algo que as convide a olhar, e olhar um pouco mais, e talvez até entender.
Ona može da transformiše nešto čega se ljudi boje u nešto što ih mami da pogledaju, da bace jedan duži pogled, i možda to čak i razumeju.
Convide a multidão, deixe a luz entrar, aumente o desejo.
Позовите масу, пустите светло, појачајте жељу.
2.3654339313507s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?