Bom, não sei se é a coisa certa a fazer... mas acho que, antes de gastar seu dinheiro, devo te contar da Velma.
Не знам шта треба урадити... али мислим да, пре него што даш новац... да бих ти требао рећи за Велму.
Lembre-me de contar da vez em que olhei no coração de uma alcachofra.
Podseti me da ti isprièam kad sam videla srce artièoke.
Escreveu a ela para contar da sua promoção?
Jesi li joj pisao o svom unapredjenju?
Mas todo o segredo, sem nos contar da decisão.
Ali ta tajanstvenost. To što nam niste rekli.
Quero lhes contar da vez em que quase morri.
Isprièaæu vam o tome kako sam zamalo umro.
Não queria lhe contar da gravidez até ter certeza.
Nisam htela da ti kažem za trudnoæu sve dok nisam bila sigurna.
me deixe lhe contar da maior campanha política de todas "Jesus é amor", onde o mesmo Deus postula-se como candidato.
Prièam vam o najveæoj izbornoj kampanji ikada, "Isus je Ljubav", a kandidat je bio Bog.
Desde o segundo que eu vi Miranda, me apaixonei e quis contar da minha esposa
Želim da znate da od trenutka kada sam se zaljubio u Mirandu, ne varam je sa svojom ženom.
Já que as 4 primeiras tinham ido tão bem, Pierre decidiu me contar da quinta.
Pošto je sa prve èetiri prošlo dobro, Pierre je odluèio da mi kaže i o petoj curi u koju se zaljubio.
Isso é correto, senhor, por isso que o memorando tambpem afirma que se a cédula é assinada e datada no dia da eleição ou antes, isso iria contar da mesma forma que um selo.
To je tacno, sir, sto ovaj memo takodje iznosi ako je listic potpisan i sa datumom na dan pre dana izbora, to se racuna isto kao da ima markicu. Nije da ja samo izmisljam ovo.
Aposto que Clark não achará isso quando contar da história para ele no jantar.
Mislim da se Clark nece osecati tako Kada mu budem bacio pricu na veceri.
Agora vou contar da vez que usei uma concha afiada... para transformar um T-Rex em uma T-Rachel.
Da vam isprièam kako sam uz pomoæ oštre školjke, hteo da pretvorim T-Rexa, u T-Rezu. -Da, gospodaru.
Queria resolver tudo antes de te contar da casa, mas agora o banco disse que pode levar uma semana para resolver.
Htjela sam to sve riješiti prije nego ti kažem, ali iz banke su rekli da bi moglo potrajati.
Pelo menos quer me contar da novelinha tão importante?
Da li hoæeš bar da mi kažeš nešto o toj maloj noveli na kojoj radiš i koja je tako važna?
Não posso contar da vez em que... é melhor não.
Zar mu ne mogu reæi kad smo... Bolje da mu ne kažem.
A contar da acusação um, por um período de 10 anos.
Po taèki 1. optužnice, izrièem kaznu zatvora u trajanju od 10 godina.
A contar da acusação dois, por um período de 15 anos.
Po taèki 2. optužnice, izrièem kaznu zatvora u trajanju od 15 godina.
Acho que ele vai te contar da Hannah quando estiver pronto.
Reæi æe ti za Hanu kad bude bio spreman, zlato.
Quando eu contar da nossa vida, acredite, eles vão pagar.
Jednom kada im budem rekla kako se naš život raspada veruj mi, platiæe.
Se eu for seu Presidente, a primeira coisa que farei, é que em 10 anos, a contar da posse, não haverá mais carros novos nos EUA com motor à combustão.
Ако постанем председник, прва ствар коју ћу покренути је да за 10 година од мог преузимања кабинета, ни једна кола у Америци не користе мотор са унутрашњим сагоревањем.
Vamos... que eu vou te contar da vez que lutei com um exército de caçadores... e meu único apoio era um esquilo.
Hajde. Isprièaæu ti kada sam sredio armiju lovaca na ucene a jedina podrška mi je bila veverica.
O que pode me contar da inves...
"Šta mi možete reæi u vezi istrage..."
Vou tomar contar da preparação do jantar.
Službeno sam završio s pripremom hrane.
Se isso é você zangada, preciso te contar da vez que peguei seus brincos emprestados e perdi um deles.
Ako si ovakva kad si ljuta, moram da ti kažem za ono kad sam pozajmila tvoje omiljene minðuše i izgubila jednu.
Como pôde fazer isso depois de eu contar da importância que tem eu cuidar de mim mesma?
Kako si mogao da uradiš ovo kad sam ti rekla koliko mi je važno da sama brine o sebi?
Okay, volte a me contar da parte em que ele te imprensou contra a parede.
DOBRO, VRATI SE NA ONAJ DEO KAD TE JE PRIBIO UZ ZGRADU.
Agora, deixe-me contar da guerra que está por vir.
Dopusti da ti isprièam, dete, o ratu koji se bliži.
Fiz ele contar da gravidez para a Victoria ontem.
Sam ga prolijete vijest o mojoj trudnoći - Victoria sinoć.
Faria um favor de não contar da invasão para minha esposa?
Bi li mi učinili uslugu molim vas, da ne spominjete provalu mojoj supruzi?
Meus pensamentos voam com as histórias que essas ruas poderiam contar da longa jornada da Nossa Senhora a Paris, e o seu retorno triunfal com a queda de Napoleão.
Моје мисли вину се у небо са причама, које би ове улице могле испричати о дугом путовању "Богородице" у Париз, и њен тријумфални повратак са падом Наполеона.
Então, quando você ia me contar da promoção?
Pa, kad si mislio da mi kažeš za to unapreðenje?
Vou contar da vez que pulei na piscina e quebrei sua casa de brinquedo
Ono, kad sam skoèio u bazen i razvalio tvoju kolibu od balvana,
Vou te contar da parada, certo?
Da ti objasnim neke stvari. U redu?
É o seguinte, querida. Se for pra cama agora... vou contar da cicatriz que uma enguia deixou em mim!
Evo ovako: ako sad odeš na spavanje, prièaæu ti kako sam dobio ožiljak od elektriène jegulje.
Pode me contar da sua disputa e talvez aceitar uma bela doação para a campanha.
Можеш ме попунити на кандидују и можда прихватити згодним донације за кампању.
E seus chefes vão contar da mesma maneira?
А твој газда ће нам рећи то исто?
Srª Crowley, pode-nos contar da sua relação com seu marido.
Gðice Kroli, prièajte nam o vašoj vezi s mužem. Poènimo od upoznavanja.
Voltei lá... (Risos) Fui lá, tirei e guardei comigo a noite inteira, tudo isso pra contar da minha ansiedade aquela noite.
Вратио сам се, (Смех) извукао га и држао га уз себе целу ноћ, што вам лепо говори да је то била ноћ испуњена нервозом.
0.57438492774963s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?