"Somente pela conformidade das massas... o Estado pode oferecer o benefício do poder, da ordem e da segurança."
"Samo uz saglasnost masa ujedinjena država može da podnese pogodnosti poretka i bezbednosti."
Mas deviam ligar, porque não é apenas sobre... os prazeres da conformidade e a importância da moda.
Ali trebali bi, jer ne govore samo o... užicima komformizma i važnosti trendova.
Nós procurávamos impacientemente retirar individualidade, repondo com a conformidade... repondo com... a igualdade... com a unidade...
Morali smo predvidjeti pokleknutu individualnost, zamjeniti je sa skladom.
Contas feitas, tudo se resume à tradição e à conformidade.
Znaèi, na kraju se sve svodi na tradiciju i konformizam.
Seu perfil revela aversão patológica à conformidade, educação, carreira e até ao voto.
Твој профил открива једну патолошку аверзију према образовању... каријери, чак и изборима.
O General Thomas Gari está dispensado com os seus quatro regimentos para forçar a conformidade destas medidas. "
"Generala Tomasa Gejdža ovim postavljam "da sa naše èetiri regimente obezbedi sprovoðenje "svih ovih mera."
Essa mentalidade de uniformidade, de conformidade e de baixos preços aplicada abrangentemente e numa larga escala gera todas as formas de consequências indesejáveis.
Такав менталитет једноличности, опортунизма и јефтиноће, примењен у широком опсегу и размерама, изазива разне не намераване последице.
Institucionalmente, estamos em conformidade com a intimação.
Ne, mi pristajemo na poziv na sud.
Ele tinha 44 anos e gostava dos "Os Noblets"... porque eles representavam uma estrutura social articulada... em constante conformidade partidária... e também, porque eles tinham muitos amigos.
Imao je 44 godine i voleo je Noblete jer su živeli u šematizovanoj i jasno izraženoj društvenoj strukturi sa konstantno prisutnom privrženosti društvenim normama, i takoðe, jer su imali gomilu prijatelja.
E tem o smoking, o símbolo extremo da conformidade... em que outros caras já suaram.
I onda, tu je i odelo, ultimativni simbol neudobnosti u kome se mnoštvo drugih momaka pre tebe znojilo.
Como você que está a construindo, verificaremos o seu trabalho e nos certificaremos que faça em conformidade com o código.
Dok gradite kuæu, dolazimo i proveravamo vas i staramo se da bude u skladu sa propisima.
Quem sofrerão quando indústrias não concorrerem por causa dos altos impostos e multas por não-conformidade?
Obièni mame i tate. Tko æe patiti kad kompanije ne budu konkurentne zbog poreza i kazni?
Na verdade, Meritíssima, em conformidade com o Código de Responsabilidade Profissional, não tenho mais perguntas.
U stvari, zbog kodeksa o profesionalnoj odgovornosti, nemam više pitanja.
Os estados do sul vão voltar à conformidade original na União rápido o suficiente para nos permitir impedir a sanção da 13ª emenda?
Da li æe države Juga zadržati svoj nekadašnji položaj u Uniji dovoljno brzo da nam omoguæi da blokiramo sprovoðenje 13. amandmana?
Mas... o departamento de Conformidade precisa do arquivamento do 8k ligado a troca de comando da empresa e não podem esperar.
Ali treba nešto da se sredi u firmi oko mog preuzimanja, i to ne može da èeka.
Mas gostaríamos de notificar a defesa em conformidade com a regra 15 do processo penal.
Ali želimo da podnesemo obaveštenje da odbrani na osnovu pavila iz kriviènih postupaka br. 15
Gostaríamos de notificar a defesa, em conformidade com a regra 15 do processo penal...
Mi bi željeli da služe Primijetit na obranu, u skladu s pravilom o Kazneni postupak 15.
Mas numa guerra entre individualidade e conformidade, o indivíduo tá sempre desarmado.
Ali u ratu izmeðu individualnosti i udobnosti, pojedinac je uvek razoružan.
Sem conformidade, a sociedade cai em confusão.
Bez usaglašenosti, društvo uklizava u zbunjenost.
Isso nunca aconteceu em conformidade coisas Mysterious zumbi vodu.
Ovo je do sada neobjašnjivo, neèuveno, misteriozno, vudu zombi sranje.
E no terceiro dia, ele ressuscitou dos mortos, em conformidade com as escrituras.
I treæeg dana ustao je iz mrtvih, u skladu sa spisima.
Em conformidade com o veredicto de culpa em todos os quesitos, o réu é entregue sob custódia ao Procurador-Geral dos Estados Unidos,
Saglasno presudi o krivici za sve taèke optužnice optuženi se predaje
Pensei que ia me citar no livro que eu estava pesquisando para ele, um livro sobre a conformidade.
Pretpostavio sam da æe me priznati u knjizi koju sam istraživao za njega, u knjizi konformizma.
Educação sob o Nenhuma Criança Deixada para Trás é baseado não na diversidade mas na conformidade.
Obrazovanje po sistemu za decu sa posebnim potrebama. nije zasnovano na raznolikosti nego na konformitetu.
Então no lugar da curiosidade, o que nós temos é a cultura da conformidade.
Dakle, umesto radoznalosti, mi imamo kulturu poslušnosti.
Os acionadores entram, encontram a superfície do membro, medem sua forma descarregada, e então eles pressionam os tecidos, medindo a conformidade do tecido em cada ponto anatômico.
Pokretači dolaze, pronalaze površinu uda, mere njegov neopterećen oblik i onda guraju tkiva da izmere saglasnost tkiva na svakoj anatomskoj tački.
Em cada nó, uma cor mostra a conformidade do tecido.
Na svakom čvoru stoji boja koja predstavlja saglasnost tkiva.
E, ironicamente, alguns consideram o então revolucionário sistema métrico como um símbolo de conformidade global.
Ironično, neki smatraju nekada revolucionarni metrički sistem simbolom globalnog konformizma.
Para ser um herói você tem de aprender a ser um divergente, porque você está sempre indo contra a conformidade do grupo.
Да бисте били херој морате да научите да будете другачији, јер увек идете против конформизма у групи.
Noções tradicionais de gerenciamento são ótimas Se quiser conformidade.
Tradicionalne ideje menadžmenta su odlične ako želite potčinjenost.
Temos de ir de algo que é essencialmente um modelo industrial da educação, um modelo de manufaturas, que é baseado na linearidade e conformidade e agrupamento de pessoas.
Moramo poći od onoga što je u osnovi industrijski model obrazovanja, proizvodni model, koji je zasnovan na linearnosti i konformizmu i gomilanju ljudi.
1.8946828842163s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?