Nema nikakvog izveštaja o tome. Æute o svemu tome.
É engraçado como as cores da vida real... só parecem realmente reais quando você as videla numa tela.
Èudno je kako ti se boje stvarnoga svijeta doimaju doista stvarnim samo kad ih "lukaš" na ekranu.
É engraçado como as coisas acontecem.
Smešno je kako su se stvari složile.
Não sou como as outras mulheres.
Ja nisam kao ostale žene. Skloni ovo.
Mas é como as coisas são.
Ali tako to ide na ovom mestu.
Eu não sou como as outras pessoas.
I taèka. Ne traže produbljivanje razgovora.
É engraçado como as coisas são.
Smešno je kako sve ispadne na kraju.
Como as mentiras têm alimentado suas lendas, Harry.
Laži su napuhale legendu o tebi.
Ele sabe como as coisas funcionam.
On zna da stvari tako funkcionišu.
É engraçado como as coisas parecem diferentes, lembro do que você disse.
Èudno koliko se stvari razlikuju u zavisnosti od toga gde sediš, zar ne?
Você não está curioso para ver como as coisas podem ter mudado em sua casa?
"Не занима те да ли се нешто променило код куће у САД?"
Não sei como as coisas chegaram a esse ponto.
Ne znam ni kako se sve ovo dogodilo.
Sabe, podemos dividir isso, como as pessoas antigas costumavam fazer?
Možemo je podeliti, kao što su Ijudi pre radili.
Preciso de armaduras, o governo quer armaduras como as do Homem de Ferro.
Sada mi trebaju odela. Vlada hoæe odela. Kao Iron Man.
Engraçado como as coisas funcionam, não é?
Smiješno je kako stvari raditi, zar ne?
Charles estava me dizendo que... sou como as primeiras criaturas marinhas a criar pernas.
Чарлс ме је управо упоређивао... са једним од првих морских створења, којем су израсле ноге.
Uma dessas coisas não é como as outras.
Jedna od ovih stvari je drugaèija.
É como as coisas são feitas.
Tako je samo na kraju ispalo.
Mas só alguns de nós conseguem ver como as peças se encaixam.
Ali, samo neki od nas mogu da vide kako se delovi uklapaju.
É incrível como as coisas funcionam.
Neverovatno kako se stvari ponekad poklope.
Você sabe como as pessoas falam.
Znate, da ljudi vole da ogovaraju.
É claro que máquinas não podem pensar como as pessoas.
Naravno da mašine... ne mogu da misle kao ljudi.
Esta escola... não é como as outras.
Ova škola... nije kao tvoje ostale škole.
Você não é como as outras garotas.
Ti nisi nimalo kao druge devojke.
Só estou dizendo como as coisas são.
Samo vam govorim u kom pravcu vetar duva.
Você pode se surpreender como as coisas terminam.
Možda se iznenadiš kako æe se stvari odigrati.
Antigas espécies como as que acabamos de ver.
Drevne vrste kao ona koju smo malopre videli.
E agora as crianças na sua vila obtêm as mesmas notas na escola como as crianças que têm eletricidade em suas casas.
I sada deca u njegovom selu dobijaju iste ocene u školi kao i deca čije kuće imaju struju.
Alguns animais, como as galinhas, parecem estar maravilhosamente adaptadas a fazer apenas uma coisa muito bem.
Pa, neke životinje, kao kokoške, deluju vrlo lepo prilagođene da rade dobro samo jednu stvar.
Se você olhar a forma como as crianças brincam, quando pede a elas para explicar algo, o que elas fazem realmente é uma série de experimentos.
Ako posmatrate način na koji se deca igraju, kada ih pitate da nešto objasne, ono što oni stvarno rade je serija eksperimenata.
E a causa deste desapontamento é que não estamos estudando adequadamente como as religiões lidam com a arte.
А разлог томе је што не проучавамо на прави начин како се религије односе према уметности.
E se você é um educador, de qualquer modo, novamente, observe como as religiões difundem ideias.
И ако сте на било који начин едукатор, опет, погледајте како религије шире идеје.
Durante 75 anos, nós acompanhamos as vidas de 724 homens, ano após ano, perguntando sobre seus trabalhos, vidas domésticas, saúde e, claro, perguntando o tempo todo, sem saber como as histórias de suas vidas seriam.
Tokom 75 godina smo pratili živote 724 muškarca, godinu za godinom, pitali smo ih o poslu, njihovim porodičnim životima, zdravlju i, naravno, pitali smo sve vreme ne znajući kako će njihove životne priče ispasti.
Como as notícias influenciam a maneira que vemos o mundo?
Kako vesti oblikuju način na koji vidimo svet?
E aqui podemos ver como as notícias mudam a forma como os Americanos o veem.
A ovako su vesti oblikovale način na koji ga Amerikanci vide.
Eu tinha pernas de corrida em fibra de carbono trançada, modeladas como as patas traseiras de um guepardo, que vocês devem ter visto no palco ontem.
Imala sam proteze za sprint napravljene od upletenih ugljeničnih vlakana konstruisane po uzoru na zadnje noge geparda, koje ste juče možda videli na sceni.
De fato, criatividade, que eu defino como o processo de ter idéias originais que possuem valor, com bastante frequência se manifesta através da interação de como as diferentes disciplinas vêem as coisas.
Zapravo, kreativnost, koju ja definišem kao proces stvaranja originalnih ideja koje imaju vrednost, često nastaje putem interakcije različitih načina sagledavanja stvari.
Nossas informações são muito peculiares quanto aos detalhes, então não é possível pesquisá-las como as outras.
Наши подаци су тако специфични по својим детаљима и не могу да се претражују као други.
0.89327120780945s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?