Você governará por bem ou por mal, até que os crânios sagrados chorem lágrimas de sangue.
Vladat æeš u dobru i u zlu, dok lubanje svete ne proplaèu krvne suze!
E, embora elas chorem por algum tempo
Još æe malo zavijati, al to neæe potrajati.
E chorem, viúvas solitárias, quando um Wakefield encontrar um...
I placite, vi udovice, u pustim domovima kada Vejkfild sretne..
Não chorem, implorem, nem façam discursos.
Nemojte da cmizdrite, molite i držite govore. To je moj posao.
Não chorem os mortos, pois outros morrerão amanhã.
Nemajte brige oko mrtvih, jer ih sutra još umreti mora.
Se tiverem lágrimas a derramar, não chorem por eles... chorem pelas vítimas.
Ако имате сузе за плакање, роните их, не за њих... већ за жртве њихове.
Chorem, se precisam fazê-lo, mas ponham fim a sua tristeza.
Плачи ако мораш, али прекини јадиковку.
Não quero que vocês chorem por mim de novo.
Neću da bilo ko od vas ikada više plače za mnom.
Não sei porquê, mas faz com quê as pessoas chorem quando a escutam.
Ne znam zašto, ali tera ljude na plač istog časa kad to čuju
E são Jaques: "E agora ricos chorem e gritem sobre... as infelicidades que chegarão!
Sveti Jovan je rekao. 'Sad, vi bogati, plaèite i kukajte zbog nesreæa koje vas èekaju.
"Chorem as perdas, soltem os cães de guerra".
"Na 'oružje' i pustite s lanca pse rata."
Espero que não sejam todas que chorem porque aqui é cheio de virgens.
Koja je? Nadam se da ne plaèu sve. Sve je puno djevica.
Só digo que deixe que eles chorem por você.
Sve što kažem je da ih pustiš da kukaju za tobom.
O que quer que façam, que chorem?
Pa šta treba da rade, da plaèu?
"Não chorem, não façam biquinho, não tenha um bezerrinho".
Ne plaèi, ne duri se nemaš ti to, kravo.
Como consegue ficar tão sombrio e emotivo... e fazer com que todos chorem assim?
Kako se napraviš tako ozbiljnim i emotivnim da sve tako rasplaèeš?
Quando recordarem o breve tempo que estivemos juntos, não chorem por mim, Marge e Tina.
I kad pomislite na kratko vreme koje smo proveli zajedno, Ne placite za mnom, Marge and Tina.
E espere, até ouvir os corações sangrentos gritem e chorem sobre os nossos métodos de tentar manipular a verdade daqueles que sabem ou deveriam saber quem encobriu um Major comunista.
I èekajte da èujete od slabiæa koji vièu i plaèu o našim metodama koji pokušavaju odvuæi istinu od onih koji ju znaju ili bi ju trebali znati koji su pokrili peti amandman komunistièkim proglasima.
Curvem-se diante de mim e chorem, deuses dos códigos.
Klanjajte mi se i plaèite, bogovi šifriranja!
Não chorem garotas, tudo vai ficar bem.
Ne placite, dame. Sve ce biti u redu.
E ela quer que os dois chorem, que não escondam nada um do outro
I hoæe da oboje plaèete. Da izbacite napolje, a ne da zadržavate u sebi i skrivate jedno od drugog bilo šta.
Não é mais difícil do que pedir-lhes que chorem ou riam sinceramente.
Ništa drugo nego smijati se ili iskreno plakati.
Quero que eles se preocupem tanto que quando você morre, eles chorem.
Želim da im toliko bude stalo da nakon što pogineš, oni plaèu.
Não chorem, ou se desesperem, ou gritem ou se deixem atingir.
Ne kukajte, ne vrištite, ne budite kreteni i ne larmajte.
Chorem enquanto morrem e maldigam o seu Deus conforme se levantam de entre os mortos para abrir-lhes a garganta quando eu os ordenar!
Lijte suze kada umiru... i proklinjite vašeg Boga... "kad budu ustajali iz mrtvih... da pocepaju vaša grla na moju komandu."
Chorem pelos outros... por seus executores.
Prolivajte vaše suze, za ostalima, za njihove ubice.
Chorem pelos judeus, os assassinos de Nosso Senhor!
Plaèite za Jevrejima, zlim ubicama, našeg, Gospoda.
Regra número três: não chorem, nem reclamem, nem fiquem rindo, nem dando risadinhas, nem espirrem, arrotem, peidem e nem fiquem fazendo barulhos irritantes.
Pravilo broj tri: Neæete plakati, ni cviliti niti se smejati, ni hihotati, ni kihati, povraæati ni prdeti. Zato nema, nema iritantnih zvukova.
Quando eu morrer, quero que meus amigos chorem tanto que não consigam respirar.
Kad ja umrem, želim da moji prijatelji tako jako plaèu da ne mogu disati.
Essa disputa idiota não acaba até que Marshall e Barney falem dos sentimentos, chorem, e então se abracem, como acontece na Oprah.
Ova glupost oko koje su se zavadili, Maršal i Barni, neæe prestati dok ne sednu i razovaraju o svojim oseæajima, a kasnije se i zagrle, kao kod Opre...
No caso de vocês chorarem por mim, por favor não chorem.
Ukoliko lijete suze zbog mene, molim vas, nemojte.
Não chorem por mim, mas chorem por si mesmo.
Ne plaèite za mnom, nego plaèite za sobom i za decom svojom.
Vejam e chorem, seus repelentes de vagina.
Èitajte i plaèite, odbijaèi vagina. -90 $.
Se quiser que chorem por você, esse é um grande incentivo.
Ako želiš da plaèem za tobom, onda je ovo prava stvar.
Mas podemos fazer com que chorem, certo?
No, možemo napraviti im plaèu, zar ne?
Atribua características a si mesma para que chorem sua perda.
Moraš da se pokažeš kao osoba čiji će gubitak ljudi stvarno žaliti.
Não, não, continuem, chorem o quanto quiserem.
Ne, ne, samo napred, plaèi koliko god želiš.
Ela faz com que pessoas riam e faz com que chorem.
Može uèiniti da se ljudi smeju ili da plaèu.
Oh, não chorem todos, vai acabar logo.
O, ne plaæite, sve æe uskoro biti gotovo.
0.81277799606323s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?