Cavalheiros... é uma coisa triste não ter expressão alguma.
Gospodo, to je vrlo tužno- -ne znaèiti ništa.
O que posso fazer por vocês, cavalheiros?
Što mogu učiniti za vas, gospodo?
Vestimos nossas melhores roupas... e estamos preparados para ir como cavalheiros.
Odjenuli smo najbolju odjeæu... i spremni smo potonuti kao gospoda.
Cavalheiros, foi um privilégio tocar com vocês esta noite.
Gospodo, bila mi je èast svirati s vama veèeras.
Estes cavalheiros vão embora daqui a 30 segundos.
Za koji tren æeš ispratiti ovu gospodu.
Bem, cavalheiros, não se compara a fazenda, mas que escolha nós temos?
Па, господо, прилично је далеко од фарме, али имамо ли уопште избора?
Cavalheiros, o quarteirão no n° 3OOO do Las Vegas Boulevard... tambêm conhecido como Bellagio, Mirage e MGM Grand.
Gospodo, blok 3000 na bulevaru Las Vegas. Poznat kao Bellagio, Mirage i MGM Grand.
E, quanto a vocês, cavalheiros... só espero que percebam a sorte que vocês tiveram.
А што се вас двојице тиче, господо, само се надам да схватате колико имате среће.
Como poderiam 2 cavalheiros elegantes como vocês não receberem um convite?
Kako da dvojica pravih džentlmena kao što ste vi nisu dobili pozivnice?
Cavalheiros, todos se lembram do Capitão Jack Sparrow?
Gospodo, svi se seæate kapetana Džeka Sparou?
Nós não estamos escapando de uma "Jamba Juice", cavalheiros.
Па не бежимо ми из школе, господо.
Meus poderes de percepção me dizem que estes cavalheiros são de Providence.
Osnove detekcije ukazuju na to da dolaze iz Providencea.
Algum dos cavalheiros gostaria de um encontro?
Da li je neko od vas gospodina za sudar?
O que posso fazer pelos cavalheiros?
Što mogu uèiniti za vas, gospodo?
Cavalheiros, dentro desse cilindro feito de alumínio, estão 55 litros cúbicos de álcool maltado.
Господо унутар овог цилиндричног бурета алуминијума, лежи 55метричких литара разблаженог алкохола.
Com licença, cavalheiros, viu alguém que tivesse este tipo de fada dos dentes?
Izvinite gospodo, jeste li videli da neko prodaje ovakve Zubate vile?
Cavalheiros, estou feliz em anunciar para amanhã de manhã que a primeira compra das ogivas nanotecnológicas vai embarcar da minha fábrica, em Quirguistão.
Господо, поносно објављујем да сутра ујутру прве нано бојеве главе крећу из моје фабрике у службу.
Cavalheiros, tomem cuidado e eduquem direito seus filhos para viver.
Dame i gospodo, pazite i dobro vaspitajte vašu decu.
Suas espadas não serviriam de nada, cavalheiros.
Tu vam vaši maèevi neæe pomoæi, gospodo.
Cavalheiros, foi uma honra servir com vocês.
Господо, била ми је част да служим са вама.
Cavalheiros, por isso que a CIA não é lugar para mulher.
Господо, ево због чега ЦИА није место за једну жену.
Seus filhos serão cavalheiros e princesas e senhores.
Сви твоји синови ће бити витезови и принчеви и лордови.
Então estes cavalheiros vão ler os seus direitos.
Onda æe ti ova gospoda proèitati tvoja prava.
Cavalheiros, eu posso cuidar disso sozinho.
Gospodo, mogu ja ovo i sam.
Cavalheiros, permitam-me apresentá-los à nossa convidada.
Gospodo, dopustite da vam predstavim našu gošæu.
Cavalheiros, que tal entrarmos um pouco?
Gospodo, trebalo bi da uðete unutra.
Se me derem licença também, cavalheiros.
I ja bih trebao poæi, gospodo.
Damas e cavalheiros, é uma prazer anunciar... que o ganhador do Prêmio de Piloto do Ano do Grêmio de Escritores de Automobilismo... é James Hunt.
Pa, dame i gospodo, èast mi je da objavim... da je dobitnik nagrade "Saveza automobilskih pisaca" za vozaèa godine... Džejms Hant.
Estes cavalheiros são da rádio de Tóquio.
Ova gospoda, oni su iz radio Tokija.
Somos membros afortunados... de uma linhagem de cavalheiros extraordinários.
Gospodo, imamo sreæe biti èlanovi prestižnog slijeda izvanredne gospode.
Certo, cavalheiros, não esqueçam da lição de álgebra nas férias.
Dobro, gospodo. Ne zaboravite svoju algebru tokom raspusta.
Cavalheiros, não vamos ficar aqui fingindo... que não há um enorme elefante nesta sala.
Gospodo, necemo sedeti ovde i praviti se da u prostoriji nije veliki slon.
Bem, é porque os dois cavalheiros sortudos ficarão sozinhos com ele em uma sala, então, parabéns.
Govorimo vam jer ste vas dvojica dva sretnika koji æe biti nasamo u sobi sa njim i uzgred èestitamo vam na tome.
Lembrem-se, cavalheiros, de que estarão entrando no país mais perigoso e imprevisível do mundo.
Samo zapamtite gospodo, ulazite u najopasniju i najmanje predvidljivu državu na svetu.
Cavalheiros, fico feliz em dizer que fazem 17 anos desde que tivemos uma ocasião para usar essa jarra.
Gospodo, prošlo je 17 godina od našeg poslednjeg susreta.
E nós somos, antes de mais nada, cavalheiros.
I mi smo pre svega gospoda.
Cavalheiros, a Rainha das Bruxas está morta.
Gotovo je. Kraljica veštica je mrtva.
Porque acho que os 3 cavalheiros que você falou não eram executivos da IBM.
Zato što æu pretpostaviti, da ta tri gospodina o kojima prièaš nisu IBM izvršioci.
Peguei o Poison em 400 a 1700 MHz, cavalheiros.
Imam Poison na 400 1700 megaherca, gospodo.
Eu chamei vocês de meus cavalheiros, mas eu não sei se ser gentil na impiedosa Coreia do Norte de Kim Jong-Un é uma coisa boa.
Zvala sam vas mojom gospodom, ali nisam sigurna da je biti nežan u Kim Džong Unovoj nemilosrdnoj Koreji dobra stvar.
0.46752691268921s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?