Prevod od "casaremos" do Srpski


Kako koristiti "casaremos" u rečenicama:

Nós nos casaremos assim que eu voltar.
Trebalo bi da se venèamo, èim se vratim.
Iremos a Warsaw pela manhã e nos casaremos.
Oticicemo u Warsaw ujutru i vencati se.
Não é nenhum crime pois nós nos casaremos amanhã.
Nije to nikakvo zlo kad èemo se sutra vjenèati.
Ele pensa nós nos casaremos esta tarde no rodeio.
Misli da èemo se vjenèati danas na rodeu.
Iremos à Baviera, meu amor, e nos casaremos.
Otiæi æemo u Bavarsku, ljubavi, i venèaæemo se.
Ficaremos aqui, casaremos e viveremos aqui.
Ostat æemo ovdje. Vjenèat æemo se i živjeti ovdje.
Receio que isso vá ser bastante constrangedor, meu velho porque também nos casaremos.
Plašim se da æe to biti malo uvrnuto, jer æu i ja oženiti tu osobu.
Assim que eu puder, mandarei buscá-la e nos casaremos.
Èim prije budem mogao, poslat æu po nju i oženiti je.
E casaremos um dia na igreja.
I jednoga dana æemo se venèati u crkvi.
Se o filme for um sucesso, nós casaremos e você, nunca mais, terá que se despir.
Ako film uspe oženiæu te i nikada više neæeš morati da se svlaèiš.
Certo, nós casaremos, já que é importante pra você.
Dobro, oženiæemo se, pošto ti je to tako važno.
Enfim, decidi... que não nos casaremos.
Roni... konaèno sam odluèila... neæemo se venèati.
Quando ela morrer, voltarei e nos casaremos.
Kad umre, vratit æu se i vjenèat æemo se.
Nós casaremos, Pelle... mas isso leva tempo com as autoridades.
Pa, i hoæemo... Hoæemo, Pelle... ali, za to treba malo više vremena, dok vlasti ne odobre.
Eu e Horst nos casaremos assim que o divórcio sair.
Horst i ja namjeravamo se vjenèati èim dobijem razvod.
Se o pastor não está aqui, casaremos sem um pastor.
Ako sveštenik još nije došao, onda æemo se venèati bez sveštenika.
Depois que a guerra acabar, nós casaremos.
Hajde da se venèamo, kad se rat završi.
Minha noiva e eu nos casaremos quando voltar da montanha.
Alma i ja, æemo se venèati kad završimo s ovim poslom na planini.
Poppaea... minha querida, se seu marido morrer... venha a mim, nós nos casaremos, sim?
Popeja... Golubice, ako ti muž, sluèajno, umre... doði kod mene, venèaæemo se, a?
Não pode só me dar um sinal ou só uma minúscula esperança que talvez algum dia nós nos casaremos?
Zar ne možeš da mi daš znak ili traèak nade da æemo se jednoga dana venèati?
Ela atormenta todas as minhas namoradas... sobre quando casaremos e ter filhos.
Ona napada svaku od mojih devojaka kad æemo se venèati i imati decu.
Um juiz é obrigado a vir, eventualmente, e nós nos casaremos.
Sudija æe garantovano na kraju morati da izaðe, i mi æemo se venèati.
Ted e eu casaremos neste domingo.
Ted i ja ćemo se vjenčati ovu nedjelju.
É por isso que nos casaremos lá.
Zato se ja i Trish tamo venèavamo.
Do The Cannery descemos para o Penhasco Oriental, e então iremos para a Igreja na qual nos casaremos.
Nakon Konerija, idemo dole prema Eastern Bluffu, a zatim u crkvu u kojoj æemo se venèati.
Se não somos, então por que casaremos?
Ako nismo od tih ljudi, što se onda venčavamo?
Terei o bebê, mas não nos casaremos.
Ne kraju sam rodila dete, ali se nismo uzeli.
Porque, cedo ou tarde, nós casaremos.
Zato što æemo se venèati, pre ili kasnije.
Quando eu crescer, realmente nos casaremos, e será minha rainha de verdade.
Kad budem stariji, stvarno æemo se venèati, pa možeš zapravo biti moja kraljica.
Minha mãe disse que ainda nos casaremos, então ficará aqui e obedecerá.
Majka kaže da sam još uvek da vas oženi, tako da ćete ostati ovde i poslušni.
Johnse e eu nunca nos casaremos..
Džonse i ja nikad se neæemo venèati.
Nos casaremos em New Hampshire. Nos registraremos na Pottery Barn. Adotaremos uma criança chinesa.
Venèali bi se u Hempširu, kupovali u Poteriju, usvojili kinesku bebu.
A Lisa não quer um grande casamento, então casaremos em Las Vegas, este final de semana.
Дакле, Лиза, она не жели велики венчање или било шта, тако да ћемо се венчамо у Вегасу овог викенда.
Quando eu voltar, nós nos casaremos.
A kada se vratim, uzeću te za ženu.
Nós nos casaremos em Nova Jérsei.
Oženit æu te na otoku New Jersey.
Percebeu que um dia casaremos, não é mesmo?
Shvataš li da æemo se jednog dana venèati?
Angela disse que nos casaremos hoje.
Anðela kaže da se danas venèavamo.
Não tenho certeza se sabem, mas o agente Booth e eu nos casaremos hoje.
Nisam sigurna da li ste svesni, ali agent But i ja se danas venèavamo.
Donna e eu nos casaremos no sábado.
Donna i ja æemo se vjenèati u subotu.
Nos casaremos aqui e em seguida nos mudaremos para Boston.
Uradit æemo to ovdje i onda se selimo u Boston.
Mas o tio dela a proíbe, então casaremos em segredo
Ali, njen ujak brani, tako da moramo u tajnosti.
1.0795829296112s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?