Assim que o vírus comer a carne morta, então entraremos em ação.
Kada virus nestane sa mrtvih tela, onda stupamo u akciju.
Você é de carne e osso.
Ti si od krvi i mesa.
Este arame pode cortar carne e osso facilmente.
Ova žica može rezati meso i kosti lako.
Seu olhar atravessa nuvem, sombra, terra e carne.
Његов поглед продире кроз облаке, сенке, земљу и месо.
Era a formosura e a formosidade feitas carne.
O, kakva li blaženstva! Blaženstvo nebesko!
Parece que a carne voltou ao menu, rapazes!
Izgleda da je meso posluženo, momci.
Mas não posso negar a eles carne fresca quando ela entra com tanta boa vontade em nosso ninho.
Али, не могу да им забраним свеже месо, када оно само дође код нас.
Potter é um menino, não um pedaço de carne.
Potter je dječak, ne komad mesa!
Depois que eu destruir o Parlamento, a única chance dele é oferecer outra coisa, um outro pedaço de carne.
Kad uništim skupštinu, samo æe moæi da ponudi nekoga novog.
Não sou um pedaço de carne.
Да. Ја нисам комад меса, Алекс.
O Bosun gaba-se de arrancar carne do osso, a cada chicotada.
Voða palube se hvali time da skida meso sa kostiju, svakim udarcem.
Há muito tempo atrás, nesse mesmo lugar a primeira corte... conseguiu capturar a deusa dos mares... e a transformou em carne e osso.
Prije mnogo godina, baš na ovom mjestu... prvi Dvor je zarobio morsku Božicu i zatoèio ju je u ljudsko tijelo.
Então, permita-me que retire toda a carne do corpo dele.
Онда допусти ми да одерем месо с његовог тела.
Sinto um prazer enorme em agarrar a sua carne.
Добар је осећај зграбити твоје месо!
Quem oferecerá mais carne para salvar sua vida?
Ko æe ponuditi više mesa da spase svoj život?
"Aqui... fixar quero meu eterno repouso... e desta carne lassa do mundo sacudir o jugo das estrelas funestas.
"Ovde cu naci svoj vecni mir... i otresti jaram kobnih zvezda, sa svog tela, umornog od sveta.
E quando me escuta é com aquela cara de desapontado, como se tivessem roubado a carne de seu sanduíche!
A kad sluša to je uvijek s njegovim mrkim pogledom razoèarenja. Kao da mu je netko stao na meso u sendvièu.
Demônios marinhos, diabólicos peixes, famintos por carne humana.
Morski zlodusi, ðavolje ribe, užasno gladne za ljudskim mesom.
Quem não fosse à igreja não ganhava carne.
Tko nije išao u crkvu, nije dobio roštilj.
Você percebe que não somos nada além de sacos de carne, sangue e ossos que nos mantêm em pé.
Схватиш да нисмо ништа више од врећа меса и крви и нешто костију да то држи на месту.
Com licença, sabe a diferença entre carne orgânica e alimentada com pasto?
Izvnite, da li znate razliku izmeðu "organske govedine" i "govedine hranjene travom"? Mogao si da upališ kod nje.
Mas eram lutadores humanos, de carne e osso, então, não podiam dar às pessoas o que realmente queriam, verdadeira violência sem controle.
Још увек имаш људске борце, људска тела, тако да можеш дати људима оно што су стварно хтели: Истинито насиље, насиље без ограничења.
Igual à escravidão, é um negócio 'carne por dinheiro'.
Dakle, poput ropstva, to je posao, meso za keš.
Ele avalia a carne e você financia, não é?
On vrši procenu, vi nosite novèanik?
Ninguém gosta do seu bolo de carne.
Niko ne voli tvoje mesne vekne.
Onde se ganha o pão, não se come a carne.
Ne možeš naæi ljubav na radnom mestu.
No zoológico, alimentávamos eles com 5 kg de carne por dia.
У зоолошком врту, обично смо хранили тигрове са 5 кг меса дневно.
Lhe servi carne, vinho e música, mas não lhe mostrei a hospitalidade que merece.
Dao sam vam mesa, vina i muzike, ali vas nisam udostojio gostoprimstva koje zaslužujete.
Que maravilha vê-la... em carne e osso.
Kako je divno što sam te sreo.
Cuidado com o moedor de ossos, triturador de cérebros, desfiador de carne, inversor cromossômico em modo catatônico buraco negro, alçapões e é claro a radiação.
Али има паклене јахаче, трговце органима... разне кољаче и убице и радијацију. Морамо бити брзи.
Declaro que Margaery da Casa Tyrell e Joffrey das Casas Lannister e Baratheon são um coração, uma carne, uma alma.
Daje se na znanje da su Margeri od kuće Tirela i Džofri od kuća Lanistera i Barateona jedno srce, jedno telo, jedna duša.
A carne que os leões comeram vieram de vacas que comeram grãos tratados com pesticidas da Reiden Global.
Meso kojim su hranjeni ovi lavovi dolazilo je od krava koje su pasle travu prskanu pesticidima iz Reiden Globala.
Você fica sentado aí, como um pedaço de carne... e os pássaros vêm bicar.
Sediš tu, sa debelim komadom govedine a sve ptice doðu da èerupaju.
É carne para canhão de um velho, enviados para morrer por Insomnia enquanto os nossos lares são escravizados.
Стока једног старца послана да умре у рату за Инсомнију док су наши домови оковани.
Para o meio ambiente, surprendentemente, a carne causa mais emissões do que todo o transporte combinado, carros, trens, aviões, ônibus, barcos, todos eles.
Ekološki, meso, začuđujuće, izaziva više emisija nego svi transporti zajedno: automobili, vozovi, avioni, autobusi, brodovi, sve to.
E a produção de carne utiliza 100 vezes mais água que a maioria dos vegetais.
A proizvodnja govedine koristi 100 puta više vode nego većina biljaka.
Nós, como sociedade, estamos comendo duas vezes mais carne que nos anos 50.
Mi kao društvo jedemo dva puta više mesa nego u '50. godinama.
Porém, ali estava eu, nhac, nhac, nhac, comendo um grande pedaço de carne.
Ipak, eto mene, čk, čk, čk, ubadam u veliki, dobro poznati odrezak.
Depois de tudo, 5 dias por semana, quer dizer diminuir o consumo de carne em 70%!
Uostalom, suzdržavanje pet dana nedeljno je smanjenje 70 procenata ličnog udela u mesu.
Depois de tudo, se todos nós comermos metade da carne que comemos hoje, seria como se metade de nós fosse vegetarianos.
Uostalom, ako bismo svi mi jeli upola manje mesa, bilo bi kao da smo polovina nas vegetarijanci.
É livre de vítimas. É carne de um tubo de ensaio.
Нема жртава. То је месо из епрувете.
0.78481888771057s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?