"Os bosques são lindos, escuros e profundos e eu tenho promessas a cumprir e quilómetros a fazer antes de dormir".
"Šuma je divna, duboka i mraèna i ja moram da održim obeæanje i mnogo milja da preðem pred spavanje."
"Os bosques são lindos, escuros e profundos...
"Šuma je divna, duboka i mraèna
As montanhas, os bosques, o entorno selvagem eram tão imutáveis como as estrelas e um tanto inflexíveis.
Planine, šume, opasni tereni, za njih su bili nepromenljivi kao zvezde, i isto tako nepopustljivi.
O barulho dos bosques e dos campos e os cornetins dos sete mares.
Šuštanje polja i šuma, Refren os Sedam Mora.
Como um pequeno animal, perdido nos bosques.
Као поглед животињице изгубљене у шуми. Ко сам?
Pensei que a gente tivesse te perdido nos bosques de Kalispell.
Mislio sam da si se izgubio u Kalispel šumi.
Nossos monitores estão dirigidos ao espaço profundo mas as mensagens que interceptamos as que Briggs lhe mostrou, foram enviadas daqui destes bosques.
Naši "monitori" su usmereni u duboki svemir, ali poruka koju smo uhvatili i koju vam je Brigs pokazao, poslana je iz ove šume.
O livro despertou algo obscuro nos bosques.
Kniga je probudila nešto mraèno u šumi.
Eu estava nos bosques, e... senti... um espírito se apoderar de mim.
Bio sam u šumi... i osetio sam kako je duh ušao u mene.
Um dia a Princesa Sita viu um cervo ferido nos bosques e implorou para Rama ir ajudá-lo.
Jednoga dana princeza Sita je u šumi ugledala ranjenog jelena i preklinjala je Ramu da ide i pomogne životinji.
Acho que já vimos suficientes bosques e florestas para satisfazer até o seu entusiasmo por eles, Lizzy!
Videli smo dovoljno šuma i zelenila da zadovolji èak i tvoje zahteve, Lizi!
Kol'na dos altos penhascos e Rak'nor das planícies Cordai.....já concordaram em se encontrar nos bosques de Chamka amanhã.
Kol'na od visokih stena i Hak'nor od Kordai dolina su veæ pristali da se sastanu kod Èamka šumarka sutra.
Aparentemente há uma grande ação militar acontecendo nos bosques ao redor da Manticore.
Izgleda da postoji masovna vojna akcija koja ide niz šume u Manticoru.
Tenho uma arma porque esses bosques não são seguros.
Imam pištolj da bih bila sigurna u ovoj šumi.
Precisamos ir buscar ajuda, - e precisamos sair desses bosques.
Vidite, moramo po pomoæ i da izaðemo iz ove šume.
Olhe ao seu redor, não há ninguém nestes bosques.
Pogledaj okolo, nema nikoga u ovoj šumi.
Mulheres e crianças fugiram para os bosques Volnek os seguiu e os massacrou a todos, sem piedade.
Žene i deca su pobegli u šumu, Volnek ih je pratio, i poklao ih sve... bez milosti.
Escondem-se nos bosques enquanto ele se aproveita dos mais fracos.
Skrivate se po šumi dok on krade i duše i sredstva za život.
Acho que todos sabemos o que eles fazem nos bosques.
Verujem da svi znamo šta rade u šumi.
Vamos para os bosques, vamos para uma caçada.
Idemo u šumu, idemo u lov.
Os bosques e riachos são tão vastos, que naturalmente nós, meninos de Belfast, tínhamos que ir vê-los.
Drveæe i rijeka su nam izvan dozvoljenog prostora, pa smo, naravno, mi djeèaci iz Belfasta morali to malo pogledati.
Construirei lindos jardins, cheios de bosques, plantas e labirintos.
Napraviæu predivne vrtove, pune lugova, skrivenih èistina, staza.
Temos escondido ele em becos, garagem, e nos bosques por três anos.
Krili smo ga po ulièicama i garažama, i u šumi, tri godine.
Passei metade da vida em bosques e montanhas.
U divljini sam proveo pola života.
Olhe o rio e os bosques e os gramados!
Pogledaj potok i šumu i livadu
Quem sabe o que nos espreita nestes bosques escuros.
Jer tko zna što bi se moglo skrivati tim tamnim šumama.
O que obrigam ela a fazer naqueles bosques?
Šta rade tamo u tim šumama?
Esse é o tempo de medo, meu pequeno Senhor, quando Caminhantes Brancos caminham nos bosques.
То је време за страх, мали мој господару, када Бели ходачи иду шумама.
Se nada mudar, eles serão forçados a mudar-se para os bosques de castanheiras.
Ako se ništa ne promeni, oni će biti prisiljeni da krenu prema šumi lešnika.
Anos atrás, quando esta colcha era estendida nestes bosques, significava que era seguro se aproximar.
Nekada davno, kada bi se ovaj pokrivaè vešao u šumi, to je znaèilo da je mesto bezbedno za prolaz.
Você estava cavalgando pelos bosques, sua lâmina encharcada da batalha.
Jahao si kroz šumu, Maè ti je bio krvav.
E em A Vida nos Bosques, um poeta entra na floresta e é ameaçado por revelações de que deveríamos largar a civilização e morar perto de um lago.
A u "Valdenu", pesnik ulazu u šumu i napadnut je od strane otkrovenja da trebamo napustiti civilizaciju i živeti pored jezera.
Por que será que os sub-bosques, que são submetidos a simples forças do vento mais baixas e têm que carregar menos peso do que as grandes árvores de copa, por que eles são tão mais rígidos e difíceis de quebrar do que as árvores de copa?
Zašto podsečeno drveće, koje je izloženo nižim vazdušnim silama vetra i mora da nosi manje težine nego velike krošnje drveća, zašto je toliko snažnije i teže za slamanje nego drveće sa krošnjama?
Examinamos os bosques sagrados, ou florestas sagradas no entorno de templos antigos.
Pretražujemo svete šumarke ili svete šume koje se nalaze oko hramova.
Vovô me ensinou sobre o comportamento silencioso e coeso dos bosques, e como minha família era ligada a tudo isso.
Deda me je naučio tihim i kohezivnim običajima šume i tome da je moja porodica utkana u šumu.
Caminhávamos nos bosques de Oakland, quando a minha filha notou uma bacia plástica para sujeira de gato num riacho.
Pešačili smo kroz šumu u Ouklandu kada je moja ćerka primetila plastičnu posudu sa mačjim izmetom u potoku.
Tudo começou com duas crianças pequenas nos bosques do norte da Califórnia, e hoje está espalhado pelo mundo.
Stvorena je zbog dvoje male dece u šumi u Severnoj Karolini i danas je raširena po celom svetu.
A mulher que, quando criança, havia pulado com ele pelos bosques e quebrou seu coração.
Žena koja je pobegla sa njim kroz polja dok su bili deca i slomila mu srce.
0.88789486885071s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?