Ave Maria, cheia de graça, o senhor é convosco bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom. Blagoslovljena ti meðu ženama...
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto de teu ventre, Jesus.
Благословљена Ти међу женама, и благословљен Плод утробе Твоје, Исус.
Bendita sois vós entre as mulheres...
Blagoslovljen ti među ženama i blagoslovljen plod...
Deus de meus ancestrais... que indicas um fim á escravidão de Israel... bendita sou entre todas as mães... porque, com meus olhos, contemplo o Teu Libertador!
Боже наших очева, који одређујеш крај ропства Израела, благословљена сам међу свим мајкама на земљи, јер моје очи видеше Избавитеља.
Algum dia irei escandalizar a tradição e deixar uma densa nuvem de fumaça... naquela bendita sala do tribunal.
Једног дана ћу прекршити традицију и направити густ облак дуванског дима у оној сабласној судници.
Bendita juventude, que vê aquilo que não existe.
Blažen neka je onaj ko vidi èega nema.
Estou a pensar nele e não na tua bendita equipa de atletismo.
Mislim na njega, a ne na tvoj blagosloveni atletièarski tim.
Mãe bendita, há muitos anos fizeste um milagre ao salvar meu mestre.
Blagoslovena Majko... pre mnogo godina uèinila si èudo i spasila mog uèitelja.
Isto soa como a bendita Inquisição Espanhola para mim.
To meni zvuèi kao prokleta španska inkvizicija Loš dan.
Ave Maria, cheia de graça... bendita sois entre as mulheres... e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Ave Maria, cheia de graça, o senhor é convosco bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom, blagoslovljena Ti meðu ženama, i blagoslovljen plod utrobe Tvoje, lsus.
Bendita entre as mulheres... e bendito o fruto de vosso ventre Jesus.
Blagoslovljena Ti meðu ženama i Blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus
Primeiro, colocamos uma bendita tampa nesta história, e com todo respeito ao seu garoto Giles e a sua crença de que honestidade é a melhor política, de agora até o final do mundo, o que aconteceu hoje em Utah foi um terremoto.
Prvo, navuèemo gomilu olova na ovo. I uz svo poštovanje tvog momka Džajlsa.....i njegovo uverenje da je iskrenost najbolja politika.....od sada pa do smaka sveta.....ono što se danas dogodilo u Juti je bio zemljotres.
Quando me lembro de repente, Bendita merda.
Kad se odjednom sjetim, "K vragu.
Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso...
Blagoslovena si meðu ženama, i blagosloven je plod...
Bendita sois vós entre as mulheres e... bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Blagoslovena si meðu ženama, i blagosloven je plod tvoje materice, Isus.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois Vós... entre as mulheres, bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus.
Sveta Marijo, milosti puna, Gospod s tobom, blagoslovljena budi meðu ženama, blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus.
Bendita Santa Mary das Drag Queens por favor abençoe seus servos nunca humildes e seus novos amigos com graça jóias e meias-calças.
Dragocena Marijo tranvestita. Molim te dozvoli tvojim slugama... I našim novim prijateljicama...
Era a bendita Santa Mãe de Deus.
Bila je to Blagoslovena, Presveta Bogorodica.
Perguntei a mãe Bendita por que eu sofro desse jeito.
Pitala sam, Blagoslovenu Majku, zašto ovoliko patim?
Sabe, Lily é professora do jardim de infância, e numa bendita hora do cochilo...
Lili je bila vaspitaèica. Jednog kobnog dana dok su deca spavala...
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco... bendita sois vós entre as mulheres... e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospod je sa tobom... Blagoslovljen si ti meðu ženama... i blagoslovljen je plod utrobe tvoje, Isus.
Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto de vosso ventre.
Blagoslovljena si ti meðu ženama, i blagosloven je plod utrobe tvoje.
Bendita é ela que acreditou na palavra do Senhor.
I blago onoj koja verova, jer æe se izvršiti što joj kaza Gospod.
Não aprendeu nada com a bendita santa Martha?
Zar ništa nisi nauèila od svete Marthe?
Em qualquer lugar neste mundo, buscando essa bendita esperança... e a gloriosa vinda do grande Deus e nosso salvador Jesus Cristo... que se entregou por nós, para redimirmos do pecado... para refinar gente peculiar entusiasta de boas obras.
Gdedauovomsvetu, tražite da se blagoslovena nada i slavase pojaveuvelikom Bogu i Spasitelju našem Isusu Kristu kojisebesamogdade zanas, da nas otkupi od svakoga bezakonja iproèistikrozsebesvesvojstvenoljudima, spreman za dobra dela.
À meia noite, vais ter à Plaza de La Bendita.
U ponoæ idi na trg Blagoslovene Deve.
Bendita é você, que nos mantêm vivos, nos sustentado, conseguindo com que cheguemos até aqui.
"Blagoslovljen ti koji si nas oèuvao živim, održao i omoguæio nam da doživimo ovo vrijeme."
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Blagoslovena si medu ženama, i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Blagoslovena me? u ženama i blagosloven plod tvoje utrobe, Jezus.
Debaixo dos olhos de Deus, e dentro dos limites da jurisdição local, e que bendita seja essa união, consagrada nesse dia, 05 de Setembro, 1965.
Pod okom Gospoda, i unutar granice lokalne nadležnosti, ovim se sveèano posveæujemo na današnji dan, 5. septembar, 1965.
Eu só jogo a bendita rede e vejo no que dá.
A ja samo bacim prokletu vršu i gledam šta æu da izvuèem.
A pressão ao meu redor aumentou, e teve essa bendita tempestade.
Nakupile su se tolike brige, a onda ta oluja...
Vou lhe mostrar uma ação positiva... uma bendita bola de destruição naquele lixo.
Pokazat æu ti što je odluènost. Srušit æu to smetlište.
Bendita sois dentre todas as mulheres... e bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus.
Blagoslovena si meðu ženama, i blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus.
Bendita sois vós entre as mulheres, bendito o fruto do teu ventre, Jesus.
Gospod je s tobom. Blagoslovena ti meðu ženama...
Avé María cheia de graça o senhor esteja convosco bendita seja tu entre as mulheres, e bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus.
Pozdrav, Maria milosti tvoje, Gospod je s tobom. Blagoslovena meðu ženama, kao i plod tvoj, Isus.
Estou dizendo. O coração desse cara estava destruído, porque... ele não podia virar a bendita cabeça para ver a bendita esposa!
Kažem vam, coveku se srce slamalo zato što nije mogao da okrene prokletu glavu i samo gledati svoju prokletu suprugu.
Bendita sois tu entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre.
blagoslovljena ti meðu ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
"blagoslovena ti meðu ženama", "i blagoslovi plod utrobe utrobe tvoje, Isusa."
0.68290591239929s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?