Prevod od "bela" do Srpski


Kako koristiti "bela" u rečenicama:

Acho que esse é o começo de uma bela amizade.
Mislim da je ovo poèetak jednog lepog prijateljstva.
Deve ter sido uma bela visão.
Мора да је био леп призор.
Louis, acho que este é o começo de uma bela amizade.
Lui, mislim da je ovo poèetak divnog prijateljstva.
Não se preocupe e agradeça à Maisie por esta bela torta.
Budi siguran i zahvalite se Mejsi za ovu lepu pitu.
Então creio que esteja enfeitiçado por uma bela moça.
Онда претпостављам да те је само очарала лепа девојка.
Ako está tão bela quanto lembro, lorde Asano.
Ako je isto onako lep kao što ga se i seæam, gospodaru Asano.
No lugar do Senhor do Escuro, você teria uma Rainha.não escura, mas bela e terrível como a aurora!
На место Мрачног Господара, хоћеш да ставиш господарицу не мрачну, него лепу и страшну као Јутро и Ноћ!
Recebi minha pior ferida com esta partida.tendo olhado pela última vez aquela que é a mais bela.
Задобио сам најтежу рану на овом растанку гледајући последњи пут ону која је најлепша.
Se você me tirar dessa cela, juro sob pena de morte que vou levá-lo ao Pérola Negra e à sua bela amada.
Ako me izvuèeš iz ove æelije, kunem se bolnom smræu da æu te odvesti do Crnog Bisera i tvoje džoravice.
Ela é uma bela mulher, não é?
Ona je neverovatna žena, zar ne?
Mas uma Deusa não deve ser menos bela do que você é.
Ali netko poput tebe ne bi trebao biti ništa manje nego što jesi.
O nome verdadeiro dela é Bela Talbot.
Bela Talbot je njeno pravo ime.
Você teve uma bela e longa trajetória, Aldo.
Имао си прилично добру каријеру, Алдо.
"Uma coisa bela é uma alegria para sempre.
"Lepota je vecna radost. Njena ljupkost raste.
Está transformando "A Bela e o Maldito" em filme?
Zar pretvaraš "Lepe i proklete" u film?
Ela é uma coisinha bela agora, Sua Graça, mas em 10 anos quem sabe que tipo de traição eclodirá?
Сада је слатка девојчица, Ваша висости, али за десет година, ко зна какве све издаје ће смислити?
Lady Catelyn, é uma bela visão nestes tempos perturbadores.
Леди Кејтлин, добро је видети Вас у ова немирна времена.
Sua vez, minha bela e misteriosa estrangeira.
Tvoj je red, moja misteriozna strana ljepotice.
Eu vejo uma bela cidade... e um povo brilhante ressurgindo do abismo.
"Видим диван град, и бриљантне људе који устају из амбиса.
Pelo menos aprendi a cantar uma bela canção.
Бар сам добио добру песму од њега, је л' тако?
Espelho, espelho meu, existe alguém mais bela do que eu?
Ogledalce, ogledalce moje, kaži mi na svetu najlepši ko je?
Ela é a mulher mais bela do mundo.
Ona je najlepša žena na svetu.
Eles são uma bela família, não são?
Oni imaju predivnu porodicu, zar ne?
Aí está você, teto-solar aberto, dirigindo pelo interior da França com uma bela moça ao lado.
Nalaziš se u autu s otvorenim krovom i voziš se francuskim krajolikom s lijepom mladom ženom.
Que tal tomarem uma bela xícara de "cale a boca"?
А да вас двојица лепо умукнете?
A Criação será deixada em paz, a salvo e bela.
Творевина ће бити остављена сама себи. Сигурна. Дивна.
Termine isso, e na semana que vem... estará de bolso cheio, tomando margaritas na praia... com aquela sua bela namorada, beleza?
Pregurao si do danas a do kraja nedelje imaćeš džep pun love, sedećeš na plaži i ispijati margarite sa onom tvojom prelepom devojkom, u redu?
Esta bela espada deveria ter um nome.
Ovako veličanstveni mač treba da ima ime.
Essa é uma bela máquina que pode ser perigosa nas mãos erradas.
To je prava mašinerija, koja bi bila pogrešna u pogrešnim rukama.
Acho que fazemos uma bela equipe.
Mislim da možemo dobro... Dobar smo tim.
Deve ter sido uma bela queda.
Mora da je to bio težak pad.
Senhor, antes de fazer algo com ele... importa-se de me dar uma bela gorjeta?
Pre nego što mu nešto uradite, mogu li dobiti veliki bakšiš?
Senhoras e senhores, o que estão presenciando... é uma bela de uma vingança!
Dame i gospodo, ovo što vidite jeste slatka osveta sa šutom u jaja.
Qualquer um de vocês, qualquer pessoa -- não interessa se você é rico, se é pobre, se tem uma bela casa -- não importa.
Bilo kod od vas, bilo ko, nebitno je da li ste bogati, siromašni, da li imate prelepu kuću, to nije bitno.
Em particular, "A Ceia em Emaús", que era vista como a mais bela obra de Vermeer, seu melhor trabalho -- gente do mundo inteiro vinha para vê-la -- era na verdade uma falsificação.
Посебно "Вечера код Емауса" за коју се сматрало да је Вермерово најбоље дело - људи би долазили са свих страна света да је виде - уствари је била фалсификат.
Vamos dar uma bela salva de palmas a estes voluntários.
I dajmo ovim dobrovoljcima lep aplauz.
E vamos dar uma bela salva de palmas aos quatro.
I dajmo svima jedan lep aplauz.
O grande ponto é que quando pensamos sobre economia temos essa bela imagem da natureza humana.
Poenta je da kada razmišljamo o ekonomiji, imamo divan pogled na ljudsku prirodu.
O que é realmente interessante sobre esta moto é a bela integração entre engenharia e design.
Zaista uzbudljiva stvar u vezi sa motociklom je prelepa integracija inženjerije i dizajna.
Sim, bem, vocês estão tornando minha vida miserável, porque os trackpads costumavam ser redondos, uma bela forma redonda.
Да, па, момци ви чините мој живот јадним, јер некада је "trackpad" био лепог, округлог облика ("миш" на лаптопу).
0.4248571395874s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?