Um pouquinho que eles tiram do grande baú que têm...
Sitnica koju uzimaju iz velikog sanduka koji imaju.
Aqui diz que há um, morto-vivo, que vai matar todos aqueles que abrirem este baú.
Piše da postoji netko... neupokojeni... koji æe ubiti one koji otvore ovaj kovèeg.
E vá passando sempre esses achados... do seu baú pessoal de tesouros Lecter.
I neka te divne stvari... iz tvoje privatne kolekcije Lectorovih stvari i dalje dolaze.
Se ele quiser arriscar, e escolher o baú certo... recusareis a vontade de vosso pai se o recusardes.
Ako mu ponudite da bira, a on izabere pravi kovèeg... odbiæete da poslušate želju svog oca ako odbijete njega.
Não é apenas pegar o barco-a-remos e achar um baú cheio de ouro.
Ne možeš se samo otisnuti sa brodom i naæi spremište puno zlata.
Ora, está vendo aquele baú que se parece com um salame?
Vidite li kovèeg u obliku kobasice?
E se não existisse baú... Nós não teríamos que estar aqui para guardá-lo.
A da nema škrinje, ne bi je trebali èuvati!
Escondi no meu baú do tesouro, embaixo do castelo com meu dragão de estimação Guzz.
Sakrio sam èip, u mojoj tajnoj peæini, gde je moj ljubimac zmaj.
Os fatos são que nos ultimos 4 anos eles tem tirado do baú os nomes dos indivíduos escolhidos para a honra de ser presidente da escola no mandato.
Kao što znate, svake 4 godine fakultet bira osobu izuzetne akademske reputacije da drži poèasni govor u koledžima Artur i Fuler.
Ninguém pode entrar no fundo falso de um baú.
NIko ne može da uðe u lažno dno kamiona.
Olhe o que achei no baú da minha vó.
Pogledaj što sam našao u Bakinom kovčegu.
E se algum japa morto quiser voltar para pegar seu baú, ele pode pegar de mim.
Ako se neki mrtvi Japanac želi vratiti po svoj sanduk, može ga uzeti od mene.
Ele me jogou naquele baú vermelho.
Stavio me je u crveni kombi.
Esse envelope estava no baú, tem outro.
Ovaj koverat koji je bio u njenoj kutiji, evo još jednog.
As Barden Bellas foram até o fundo do baú para achar essa canção, John.
"Lepotice" su duboko zavukle ruku u arhivu za tu pesmu.
Seu baú transborda de moedas e sangue.
Tvoj kovèeg je pun novcem i krvlju.
Você se lembra, quando éramos crianças, o dia que descobrimos o que pensávamos ser o topo de um baú de tesouro enterrado?
Seæaš li se, kada smo bili deca, onog dana kada smo našli nešto što smo mislili da je pun kovèeg blaga pod vodom? -Podseti me.
Era um pequeno baú, e nem estava tão cheio.
Jedan maleni kovèežiæ, ni blizu prepun.
Quero que esse baú suma da vista.
Želim da skloniš ovaj kovèeg odavde.
A primeira vez que fui ver Drew, após ela desaparecer, percebi que o baú havia desaparecido também.
Prvi put kad sam otišla da vidim Drua posle njenog nestanka, shvatila sam da kovèega takoðe nema.
O baú era o mesmo que Rebecca Burrell mencionou no outro dia.
Kovèeg je isti koji je Rebeka pomenula onog dana.
De acordo com o depoimento que ele deu, ele vendeu o baú logo após receber o vídeo da esposa.
Prema izjavi koju im je dao, kovèeg je prodao ubrzo pošto je primio snimak od supruge.
A ideia que Rebecca achou que ele usou o baú para se livrar de Callie foi mais perturbadora para ele do que a ideia de ser punido pela sua transgressão.
Ideja koju je Rebeka imala, da je koristio kovèeg da se reši Keli, više ga je muèila od ideje da æe biti kažnjen za sam prestup.
Ele só estava pegando o baú para poder devolvê-lo para Rebecca.
On je samo pokupio kovèeg da bi ga vratio Rebeki.
Tinha tanta certeza que ela estava no baú.
Bila sam tako sigurna da je ona u tom kovèegu.
Do Rechonchudas ou do Baú do Tesouro?
U "Močvarnim curama" ili "Kovčegu s blagom"?
Espere, esse é o baú da minha mãe.
To je majčin sanduk s devojačkom spremom.
Um baú de Uzis, e tudo o que pegou foi posse?
Sanduk pun izraelskog oružja a samo optužba za posedovanje?
Há um baú cheio na sua casa.
Kuæi te èeka kovèeg sjajnih stvari.
Ele tem um baú cheio de armas e livros Grimm.
Ne, njegov tata. Ima sanduk pun oružja i grimmovskih knjiga.
Deram-me um pequeno baú contendo as histórias do Watson, nenhuma das quais eu realmente lera.
Predat mi je omanji kovèeg u kome su se nalazile Votsonove prièe koje nikada do tada nisam proèitao.
Claro, eu não morri, o que foi inconveniente... pois o capelão já tinha se livrado do meu baú.
Naravno, nisam umro, što je bilo nezgodno, jer je vojni sveštenik veæ bacio moj sanduk sa stvarima.
Coloque o dinheiro em um baú, dois no máximo, e vou enviar como pacote diplomático.
Stavi novac u prtljažnik, najviše dva a ja æu ih otpremiti pod diplomatskim pokriæem.
De volta ao baú de brinquedos com o resto das coisas que quebrei.
Сад у моју колекцију смрзнутих наивца.
Existe um tesouro dentro desse baú, uma mão-cheia dele pode proporcionar uma vida de prosperidade.
Brine me. U tom sanduku je blago. Šaka omoguæava lagodan život.
O sacrifício de Charles Vane está nesse baú.
U tom sanduku je žrtva Èarlsa Vejna.
Primeiro, preciso que me traga o baú cheio de pertences do meu pai.
Prvo, hoæu da mi doneseš kovèeg sa stvarima mog oca.
Quero que traga o baú com os pertences de meu pai amanhã.
Hoæu da sutra doneseš kovèeg sa stvarima mog oca.
Achei que ele tinha queimado esse baú na encosta, junto com o restante.
Mislio sam da je odnio taj prokleti kovèeg na obalu sa svim ostalim.
Em algum lugar numa ilha, a uns dias daqui há um baú cheio de tesouro enterrado em um local secreto, e dos três homens que conhecem o local, eu posso ser o último vivo depois de hoje.
Negde na ostrvu, na koji dan puta odavde, nalazi se škrinja puna blaga, zakopana na tajnom mestu. Od trojice koji znaju gde je to mesto, ja sam možda danas ostao poslednji preživeli.
Então Ivan colocou seu sanduíche aqui, em cima do baú pirata.
I Ivan stavi sendič ovde, na gusarsku škrinju.
1.0718312263489s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?