Prevod od "assim" do Srpski

Prevodi:

tako

Kako koristiti "assim" u rečenicama:

Por favor, não me chame assim.
Molim te ne zovi me me tako. Hajde, hajde.
Precisamos parar de nos encontrar assim.
Znate, moramo da prestanemo sa ovakvim sastancima.
Sinto muito que se sinta assim.
Žao mi je što to misliš.
Temos que parar de nos encontrar assim.
Stvarno se moramo prestati nalaziti ovako.
Não queria que me visse assim.
Nisam hteo da me vidiš ovakvog...
Como se atreve a falar assim comigo?
Usudjujes se sa mnom da tako pricas?
Não quero que me vejam assim.
Ne želim da me vidi ovakvog.
Não fale assim com sua mãe.
To je dosta. -Ne prièaj tako s majkom.
Não é assim que as coisas funcionam.
Znaš šta? Ne ide to tako, u stvari.
O que o faz pensar assim?
Ali ovi greše. -Zašto tako mislite?
Se é assim que você quer.
A da malo žvaèeš zatvorenih usta?
Por que alguém faria algo assim?
Zašto bi neko uradio ovako nešto?
Por que está me olhando assim?
Da li je mnogo daleko, Veliki Štrumfe? -Da, jeste!
Por que tem que ser assim?
Zašto mora da bude onako kako je?
Por que você está me olhando assim?
Šta ti je? Što tako izgledaš?
É assim que as coisas são.
Na tome ti se zasniva cela stvar.
Há quanto tempo ela está assim?
Koliko dugo je u tom stanju?
Por que você está agindo assim?
A možda i Tim zna. Tim ne zna.
É assim que tem que ser.
To je onako kako mora da bude.
Não é assim que fazemos as coisas.
To nije način na koji radimo stvari.
Eu não queria que fosse assim.
Nisam hteo da se završi ovako.
Não pode ser tão ruim assim.
Pa, ne može biti toliko loše.
Não quero que me veja assim.
Ne želim da me vidi ovakvog!
Talvez não seja tão ruim assim.
Možda nije toliko loše koliko mislimo
Não é assim que se faz.
Ne kako se to radi. Ma daj!
Então é assim que vai ser?
Znaèi to je kako æe to biti?
Não sabia que se sentia assim.
Nisam imala pojma da si se osjeæao tako, dobro?
Não, não é assim que funciona.
Ne verujem da to tako funkcioniše. Ne znam.
É assim que o mundo funciona.
Tako se to radi u svetu.
Ele não é tão ruim assim.
Није баш тако рђав. -Али јесте.
É assim que as coisas funcionam.
Da, jer ovako funkcionira ovaj dogovor...
Por que ele faria algo assim?
Zašto bi on uradio tako nešto?
É assim que eu me sinto.
Baš se tako i ja osećam.
Há quanto tempo ele está assim?
Koliko dugo je veæ takav? Ludovao je proteklih pola sata.
Por que eu faria algo assim?
Ne. Zašto bih napravio nešto ovako?
E é assim que se faz.
Lezite dolje! -Evo kako se to radi.
Eu nunca me senti assim antes.
Kao nikada ranije. Ti si me promenila, Kler.
É assim que vai ser agora?
Niko nas više ne zove. To je novost?
Você sabe que não é assim.
Mogla si do sad da pokušaš.
Por que estão me olhando assim?
Što je? Zašto me tako gledate?
É assim que você me vê?
Da li me vi tako vidite?
O que te faz pensar assim?
Èekaj, hoæeš da odeš sa njom?
É assim que tem de ser.
Da. Tako i treba da bude.
Por que você tem que ser assim?
Zašto moraš biti kao što je to?
Então é assim que vai ser.
Znaci sad ce mo videti ko pada.
É assim que você chama isso?
Tako ti to nazivaš? Ne, ne.
2.0766849517822s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?