KAKAV JE IZVOR MATERIJALA ZA OVE BOMBE U RANÈEVIMA?
Você me assegura que o leitor inglês vai achar isto excitante, estimulante?
Uveravate me da æe engleski èitaoci ovo doživeti kao uzbudujuæe, stimulativno?
Assegura-te que as tuas armas estão do lado da razão.
Samo provjeri da ne vadiš noževe bez razloga, sinko.
Quando Lloyd Christmas leva uma moça ao aeroporto... se assegura de que ela não perca nenhuma bagagem.
Kad Lojd Božiæ odveze ženu na aerodrom, ona saèuva prtljag.
O presidente... manda dizer que pede desculpas pelo segredo... e assegura que isso é essencial... para a segurança dos soldados.
Predsednik SAD... se izvinjava zbog tajanstvenosti... i uverava nas da je to neophodno... zbog bezbednosti vojnika u borbama.
A Marinha em que cresci assegura a continência mediante a gravidade da ocasião.
Ser, u Mornarici u kojoj sam ja odrastao, pozdravljanje je opravdano... s obzirom na težinu situacije, ser.
Por que não se assegura de que eles queiram conhecer-me, primeiramente?
Prvo se postaraj da žele da me upoznaju.
Está impressionado com o que tem feito... e assegura que quando você chegar na China... terá ainda mais cooperação e apoio.
Impresioniran je vašim radom. Uvjerava vas da æe vas u Kini doèekati veliki entuzijazam i potpora.
Siegfried Gladen, a nossa Nação te agradece e assegura que nunca será esquecido.
Zigfride Gladen, nacija želi da ti se zahvali, i obeæa ti, da te nikad neæe zaboraviti.
Dormindo aqui me assegura que ela vai ter uma ótima noite de sono... totalmente sozinha.
Ako ja spavam ovdje, ona æe se lijepo naspavati posve sama.
Assegura que qualquer tentativa do meu cliente de ajudar a Emily por outros meios que não fossem médicos, não só era impróprio, como criminalmente negligente.
Uveren je, da svi pokušaji, mog klijenta da pomogne Emily, na bilo koj, drugi naèin, sem medicinskim sredstvima, ne samo, da nije bio primeren, veæ da je i kriminalno nemaran.
Imagino porque ele não se casa e assegura essa conveniência.
Чудим се што се не ожени и осигура трајну поузданост с те стране.
Ele sempre se assegura de desligá-lo.
On uvek proveri, da li ga je iskljuèio.
O chefe assegura que eles dois são os melhores da corporação.
Naèelnik me uvjerio da su njih dvoje jedni od najboljih u službi.
Embora os céus possam chorar... a Bíblia nos assegura que preciosas aos olhos do Senhor... são as mortes dos seus santos.
Zato, nebo može plakati, ali Biblija nas uverava da je, po viðenju Boga, smrt Njegovih svetaca dragocena.
Assegura-te, que o Marshall irá usar todos os recursos para isso.
Vjeruj mi, Marshall æe iskoristiti sve svoje izvore kako bi uspio.
O poder cruel do vento assegura que a face do deserto esteja sempre mudando.
Nemilosrdna snaga vjetra osigurava neprekidno menjanje lica pustinje.
Assegura-te que Vorenus saiba que ele e Tito Pullo devem cuidar de Cícero pessoalmente.
Naznači neka Vorenus zna da on i Tit Pulo treba da se pozabave Ciceronom, lično.
Você só assegura que ninguém me atrapalhe, inclusive você.
Ti se samo pobrini da me nitko me smeta. To ukljuèuje i tebe.
A sua grande oferta assegura a glória e a prosperidade de Akkad...
Вас велики поклон осигурава славу и напредак Акада...
30 metros abaixo da copa da floresta costa-riquenha, outra mãe dedicada se assegura que seus filhos também tenham o melhor começo possível na vida.
Ovde, na 30 metara ispod Kostarikanskog svoda, jos jedna posvecena majka se trudi da svojim mladima omoguci najbolji moguci zivotni pocetak.
Limpar o barco aumenta a chance de o coral crescer sobre ele e assegura que não poluirá o mar.
Detaljno èišæenje broda poveæava šanse za rast korala, i smanjuje šanse za zagaðivanje mora.
Batiatus assegura que ele já se recuperou dos ferimentos.
Батијат нас уверава да се опоравио од рана.
Neste momento, a polícia nega-se a comentar sobre o motivo dos assassinatos, mas assegura que está fazendo todo o possível para pegar o assassino.
Policija, odbija komentirati moguæe motive za ova ubojstva, i uvjeravaju javnost da èine sve što je u njihovoj moæi...
Eclesiastes nos assegura, "Há um tempo para tudo no Céu.
Knjiga propovednikova kaže, "Za sve u životu ima vremena.
Varus assegura que a safra é a melhor.
Var me je uverio da je njegovo vino najbolje.
Este decreto assegura que você não precisa assinar cada documento.
Ovaj dekret omoguæava da ne moraš da potpišeš baš svaki nevažni dokument.
Você não assegura nada sem mim, seu maldito sírio.
Ništa neæeš da obezbediš bez mene, ti prokleti Sirijèe.
Mercato me assegura um grande espetáculo.
Dobri Merkat me uverava da æe to biti veliki spektakl.
Ao salvá-lo, você assegura a sua morte.
Kako bi spasao njega, osiguraæeš sopstvenu smrt. Misliš da ja to ne mogu?
A DEFESA ASSEGURA QUE FOI ACIDENTAL
ODBRANA POTVRDILA DA JE REÈ O NESREÆI.
Só quero assegura que você não tem problemas com isso.
Samo sam se htio uvjeriti kako nemaš problem sa tim.
Como o valor de um contrato de seguro não é afetado por uma redução daquilo que assegura?
Kako vrijednost ugovora o osiguranju može da ne bude pogoðena padom onoga što se osigurava?
Um líder se assegura de que ninguém passe fome.
Znate, voða... se trudi da ne gladujete.
Uma mensagem dos fundadores que assegura o futuro... das pessoas que merecem.
Poruka osnivaèa koja æe nešem narodu osigurati buduænost koju zaslužuje.
Um desertor camisa vermelha assegura que esteve lá e viu quem matou o sargento.
Dezerter Crvenih mundira tvrdi da je bio tamo i video ko je ubio narednika.
O Rei Ecbert nos deu um novo arado e sempre nos assegura da sua proteção.
Краљ Екберт нам је дао нови плуг, поштујући своје покровитељство.
Somente isso assegura minha soltura... preciso lembrar?
Jako je bitan taj posao, je l' te moram podseæati na to?
O Governo não assegura o dinheiro, eu asseguro, é por isso que devo $17 milhões que estavam naquele caminhão.
FBI im neæe osigurati novac tako da ja moram. I zato im dugujem $17 miliona koliko je bilo u kamionu.
E vocês ficarão encantados em ouvir em 2011, hoje, que Guido Westerwelle, o Ministro alemão das Relações Exteriores, assegura-nos que estamos no "ano decisivo."
Бићете одушевљени да чујете да нас данас, 2011., немачки министар спољних послова, Гвидо Вестервеле уверава да смо у "години одлуке".
Portanto temos um sistema interno dentro de nossas próprias vidas que assegura algum tipo de continuidade.
То значи да имамо уграђен систем у својим животима који обезбеђује неку врсту континуитета.
Ela assegura que tudo corra bem em casa enquanto estou no trabalho, e faço questão de empoderá-la com as melhores condições para ela e meus filhos, assim como eu faria no trabalho com um funcionário talentoso.
Stara se o tome da u kući sve neometano teče dok sam na poslu, a ja se staram o tome da je osnažim u najpovoljnijim uslovima za nju i moju decu, baš kao što bih učinila i sa najboljim talentima na poslu.
que assegura que mais de cinco porcento do PIB da província venha por estes negócios.
Što osigurava da se više od 5 posto BDP ove provincije dobija ovom trgovinom.
5.4512140750885s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?