Prevod od "adorar" do Srpski


Kako koristiti "adorar" u rečenicama:

Por isso acho que ela vai adorar esse quadro do elefante.
Zato mislim da æe je ova slika slona oduševiti.
Acho que vocês ainda não estão prontos para isso... mas seus filhos vão adorar.
Pretpostavljam da još niste spremni za ovo... ali svidjet æe vam se.
Eu sabia que ele ia adorar.
Znala sam da æe mu se svideti.
É lamentável, mil pessoas congelando seu rabos por aqui, esperando para adorar um rato.
Ово је жалосно. Хиљаде људи се смрзавају, чекајући пацова.
Eles vão adorar seu traseiro grande, branco e fofo.
Naroèito tu tvoju veliku, belu, masnu bulju.
Tenho certeza que ela vai adorar.
Siguran sam da æe mu se svideti.
Ao contrário de seus compatriotas que vieram por dinheiro... o Cavaleiro veio por adorar uma carnificina.
Ali za razliku od njegovih sunarodnika koji su došli zbog novca, Konjanik je došao da uživa u pokolju.
Ela vai adorar, é muita gentileza sua.
Biæe oduševljena. Vrlo lepo od tebe.
Quando gravar a sua demo vou adorar estar junto.
Kad snimiš demo... Rado bih ga èula.
As garotas americanas iriam adorar meu belo sotaque britânico.
Американке би одлепиле за слатким британским акцентом.
Minha ex-esposa iria adorar que eu falasse com você.
Mojoj bivšoj ženi bi bilo drago što razgovaram sa vama.
Sabia que eu iria adorar a idéia de um robô mau.
Znao je da bi mi se svidjela ideja da su roboti loši.
Prometo a você, que irá adorar o próximo show.
Obeæavam vam da æete uživati u sledeæoj predstavi.
Eu acho que você vai adorar.
Mislim da æe vam se svideti. Kuæa je neverovatna.
Eu disse que ela iria adorar.
Rekao sam ti da æe joj se dopasti.
Liz, deveria estar aqui, iria adorar!
Liz, šteta što nisi ovde. Svidelo bi ti se.
Vou adorar o que está prestes a acontecer.
Uživat æu u ovome što æe se dogoditi.
Você ia adorar isso, não é?
Voleo bi da je tako, zar ne?
E tem outra coisinha vindo aí que você vai adorar.
Usput sam ti nešto doneo. Svideti æe ti se.
A Charlotte vai adorar dançar com esse parceiro.
Šarlot æe imati super partnera za ples.
Quando abrir a última lata de feijão, vai adorar pernas de rã, moça.
Kad spadneš na zadnju konzervu pasulja, obožavaæeš žablje batake.
Por mais que eu fosse adorar ficar sentado aqui e beber a garrafa inteira...
Koliko god želio sjediti ovdje i sam popiti flašu vina.
Tenho certeza que irão adorar saber o lado dela da história.
Siguran sam da æe saslušati i njenu stranu prièe.
Acho que vai adorar este final.
Mislim da će ti se ovo dopasti.
Deve adorar essa cara para fazer isso.
Vjerjatno mnogo voliš tog tipa kad èiniš ovo.
Você vai adorar o meu namorado.
Znaš, svideæe ti se moj momak.
O cara do Lancaster vai adorar isso.
Ово ће се допасти човеку из Ланкастера.
O lugar onde as pessoas veem adorar os deuses.
Ovde ljudi dolaze da štuju bogove.
Só porque eu sou um macaco, eu devo adorar bananas.
Капирам. Пошто сам мајмун, мора да волим банане, зар не?
Acho que o Snoop Dogg ia adorar esta geladeira.
Mislim da bi Snup Dog jebao ovaj frižider.
De qualquer forma, ela vai adorar.
U svakom sluèaju, svidjet æe joj se.
O presidente vai, e eu garanto, vai adorar de verdade... apertar a mão não literalmente, claro, mas pode ser uma foto, como é o nome?
Председник би баш, то знам, баш би волео... стварно, веома волео... да се мало услика... Мислим, не баш услика, него да се слика, са... лордом Прајмом?
Vai adorar ver o que temos reservado.
Sigurno æe vas oduševiti ono što sledi.
Vocês vão adorar morar aqui, não se preocupem.
Свидеће вам се овде. Не брини о томе.
É uma caverna linda, ela vai adorar.
Dopašæe joj se u toj divnoj peæini.
Isso encobrirá a falta dos demais anfitriões... e os convidados vão adorar.
Moæi æemo da povuèemo ostale, a gosti æe uživati.
Se você se voltar contra nós, vão adorar ver a sua cabeça numa estaca.
I ako nas izdaš, radovaæe se da vide tvoju glavu na koplju.
Se é um professor, vai adorar a UNESCO, e assim por diante.
Ili ako ste učitelj, volite UNESCO, i tako dalje.
Eu era considerada impura e era proibida de adorar ou tocar qualquer objeto de importância religiosa.
Smatrana sam nečistom i bilo mi je zabranjeno da se molim ili diram značajne religijske objekte.
Então, não vou continuar até que cada pessoa neste salão, nos degraus de baixo, em Aspen e todas as demais que estão assistindo vierem a adorar e entender a música clássica.
Zato neću nastaviti dok svaka pojedinačna osoba u ovoj dvorani, dole i u Aspenu i svako ko ovo gleda, ne zavoli i ne počne da razume klasičnu muziku.
Você pode conhecer cada ingrediente em um pedaço de bolo de chocolate, e quando se senta e come aquele bolo, você ainda vai adorar.
Можете познавати сваки поједини састојак чоколадне торте, а онда када седнете и једете је и даље можете осећати уживање.
Então tendemos a adorar-nos. Os nossos heróis são heróis humanos.
Zato obožavamo sami sebe. Naši junaci su ljudska bića.
Outra alegação que eles fazem -- vocês vão adorar esta -- quanto mais diluído o remédio é, eles dizem, mais poderoso ele é.
Ima još jedna stvar koju govore -- ovo će vam se svideti -- što je lek razređeniji, kažu, to je moćniji.
0.98670196533203s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?