Prevod od "acontecimento" do Srpski


Kako koristiti "acontecimento" u rečenicama:

O líder deles, Charles Manson, às vezes era chamado... de "Deus" e "Diabo" por seus devotos seguidores... e previu um acontecimento apocalíptico... o qual chamou de "Helter Skelter".
Voðu, Èarlesa Mensona, ponekad su zvali Bogom, a ponekad ðavolom. Predviðao je apokaliptièki dogaðaj koji je nazivao Helter Skelter.
Nosso amado Führer e o Duque estão comovidos... por este acontecimento histórico.
Naš voljeni Fušer i Duèe su uzbuðeni... ovim istorijskim dogaðajem.
Gracus teve algo a ver com este acontecimento brilhante?
Je li Gracchus imao veze sa ovom genijalnom aferom?
Porém, antes de irem... lamento informá-los... de que recebi aviso... recentemente, de um acontecimento infeliz.
Ipak, pre nego odete... sa žaljenjem vam saopštavam... da je rizièno usavršavanje... skrenulo pažnju na mene.
O maior acontecimento do Rydell... e nós, sozinhas.
Dešava se nešto najveæe u istoriji Rajdela, a mi neæemo imati sudar.
Todos os Verões celebramos um acontecimento da História americana.
Svakog leta prigodno obeležimo neki znaèajan datum iz amerièke istorihe.
Amanhã, em "Um Acontecimento Atual"... na casa do advogado dos irmãos Menendez.
Sutra u Aktuelnostima u domu advokata braæe Menendez.
Suas inspeções são sempre um grande acontecimento.
Vaši obilasci užitak su za odjel.
Esta, senhora, é uma narrativa fiel de meus procedimentos com o Sr. Wickham, e para atestar a verdade apelo ao testemunho do Coronel Fitzwilliam, que sabe de todos os detalhes deste acontecimento.
Ovo je, gospoðice, veran prikaz mojih odnosa sa g. Vikamom, a pukovnik Ficviljem može da potvrdi njegovu verodostojnost. On zna svaki detalj naših odnosa.
Este é um acontecimento muito infeliz, e provavelmente será falado por muito tempo.
Ovo je jako nesreæna situacija, i verovatno æe se puno prièati o tome.
Este acontecimento inexplicável e a consequente histeria são incríveis.
Neobjašnjene smetnje i nastala histerija su nevjerojatni.
Portanto, na verdade é um acontecimento positivo.
To je zapravo dobra stvar za nas.
É um sentimento raro... um acontecimento raro... é uma ligação muito rara.
Veoma èudan oseæaj. Veoma èudni dogaðaji. Veoma èudna povezanost.
Diz que o seu casamento é o grande acontecimento da temporada.
Kažu da æeš da budeš vest sezone.
Pode dizer, em suas próprias palavras, onde estava na noite do acontecimento...
dali nam možeš reæi, svojim rijeèima, gdje si bila spomenute noæu kada...
Tem um buraco enorme no casco do barco e, num acontecimento infeliz, nossos barcos salva-vidas não prestam.
Jadna ja. Na boku broda je ogromna rupa pod nesreænim okolnostima se ispostavilo da su èamci za spašavanje beskorisni
Precisamos analisar o contexto desse acontecimento, pessoal.
Moramo da se pozabavimo obimom ove stvari.
A cada sete anos numa cidade normal, existe um acontecimento extraordinário.
"Svakih sedam godina, u obiènom gradu dešavaju se neobièni dogaðaji".
Esse acontecimento na vida do seu marido só pode ser favorável a você!
Taj razvoj u životu tvog muža samo može da ti donese dobro.
Marshall, nas suas palavras, escreva o acontecimento.
Sopstvenim reèima, opiši nam šta se desilo.
Estamos aqui hoje para testemunhar esse acontecimento que marca a celebração do amor e do compromisso com os quais este homem e esta mulher começam sua vida juntos.
Danas smo se okupili ovde, da budemo svedoci ovog dogaðaja. Koji æe obeležiti slavlje ljubavi i obaveze. Sa kojim æe ovaj èovek i ova žena živeti zajedno.
Estamos com as últimas notícias desse acontecimento, direto de Stanton.
Donosimo vam vesti direktno iz centra Stanton-a.
Você pode repetir o que disse sobre o envolvimento do Sr. Largo, na dramático acontecimento há três anos, em Pu Kay?
Možete li da ponovite ono što ste mi rekli... o umešanosti gospodina Larga Vinèa... u dramatiènom dogaðaju od pre tri godine, na Kej Pu?
Gostaria de agradecer a todo o FBI, ainda mais à força-tarefa contra a Quinta Coluna, por concordarem em fornecer segurança neste acontecimento tão importante.
Željela bih se zahvaliti cijelom FBI-ju, a naroèito udarnoj grupi za Petu kolonu zbog njihovog pristanka pružanja osiguranja ovog vrlo važnog dogaðaja.
Dizia: " Do contrário, é uma reação histérica... a um acontecimento muito traumático... na qual a pessoa toma a decisão de não falar... porque falando recriaria o acontecimento. "
У супротном, то је хистерична реакција на један једини трауматски догађај, кад особа донесе психолошку одлуку да престане да прича, јер би говор повратило догађај.
Trata-se de um acontecimento que pode extinguir a humanidade.
Присуствујемо догађају који за последицу може да има истребљење.
Crianças, de vez em quando, Nova York tem um acontecimento que faz todos os olhos da cidade assistirem a mesma coisa.
S vremena na vrijeme New York zadesi nešto u što su uprte sve oči. Ovo je bio takav trenutak.
Você chama de acontecimento fortuito, eu chamo de resistência subconsciente.
Ti to nazivaš igrom sluèaja, ja to nazivam podsvesno odupiranje.
Deixem-me ser claro... a perda de água em um navio constitui um acontecimento perigoso.
Biæu jasan. Gubitak vode na brodu predstavlja jasnu opasnost.
E você teve chance de presenciar algum acontecimento estranho ou sobrenatural durante a sua ocupação?
Videli ste nekad neke èudne i neobiène stvari u tom periodu?
Esse acontecimento, sua esposa... são apenas desculpas.
Ovo sad, tvoja žena... to su samo izgovori.
O maior acontecimento da história de National City e não temos nenhum material exclusivo.
Najneverovatniji dogaðaj u istoriji Nešenel Sitija a mi nemamo ništa ekskluzivno. - Nemamo odakle da poènemo.
Engraçado como um acontecimento muda o resultado de toda a vida.
Smešno je kako jedan dogaðaj može promeniti tok jednog života.
Dada a situação no Egito com o Morsi e a desestabilização da Síria é fácil imaginar qualquer acontecimento por aqui.
Izmedju onog što vidimo da se dešava u Egiptu sa Morsima i trenutnom destabilizacijom Sirije, prilièno je lako da se zamisli bilo koji broj scenarija koji ovde mogu da se odigraju.
E foi um acontecimento incrível e um entendimento incrível.
Био је то изузетан догађај и изузетно раумевање.
Porque o modo como nos sentimos quando levamos um fora ou conquistamos o título de funcionário do mês depende de como interpretamos esse acontecimento.
Kako se osećamo kad nas šutnu ili kad osvojimo nagradu meseca, zavisi od toga kako interpretiramo taj događaj.
Em 11 de março de 2011, eu assisti de casa, assim como o resto do mundo, o trágico acontecimento ocorrido no Japão.
11. marta 2011. kao i ceo svet, gledala sam od kuće, tragični razvoj događaja u Japanu.
Mas se um acontecimento é potencialmente catastrófico, vale a pena pagar um bom dinheiro para se proteger dele, por mais improvável que seja, do mesmo jeito que contratamos seguro contra fogo para nossas casas.
Ali ako je događaj potencijalno razarajući, vredi platiti značajno osiguranje da se od njega zaštitite, čak i ako nije verovatan, kao što osiguravamo kuće protiv požara.
Um jovem muçulmano em Sydney que acabou usando a ajuda do seu mentor para começar uma competição de poesia em Bankstown e agora é um grande acontecimento.
Mladi musliman u Sidneju koji je na kraju, uz pomoć svog mentora, započeo takmičenje u poeziji u Benkstaunu i sada je to postalo velika stvar.
O prefeito de Bamako, que testemunhou o acontecimento, chamou a queima dos manuscritos de "um crime contra o patrimônio cultural mundial".
Градоначелник Бамака, који је присуствовао догађају, назвао је паљење рукописа „злочином према светском културном наслеђу.“
Provavelmente, o acontecimento mais horripilante da Guerra do Vietnã tenha sido o Massacre de My Lai.
Verovatno je najužasniji događaj u Vijetnamskom ratu bio Masakr u Mi Laju.
Foi monstruoso porque aconteceu, porque o governo negou, porque o governo norte-americano acabou não fazendo nada, a não ser uma palmadinha na mão, e monstruoso porque quase certamente não foi um acontecimento isolado.
Bilo je užasno zato što se desilo, zato što je vlada to poricala zato što je vlada SAD-a na kraju samo blago kaznila prestupnike i užasno zato što gotovo izvesno ovo nije bio izolovan događaj.
Gostaria que relembrassem um acontecimento uns meses atrás.
Želim da razmislite unazad par meseci,
Você pode nos dar uma idéia do que eles são e talvez algum acontecimento na sua vida que ajudou a determinar esses valores?
Možete li da nam dočarate koje su i možda da date neki događaj iz života koji je pomogao da se one učvrste?
2.5093750953674s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?