Leia meus direitos e me prenda. Aí nós iremos até o centro da cidade.
Recite mi moja prava i uhapsite me i poæi æu u stanicu.
Um dia desses eu vou parar de correr atrás dela... e aí nós vamos ver.
Jednog æu je dana prestati naganjati pa æemo vidjeti...
Se tiver algo bem horrível por aí, nós o acharemos, você o matará, e festejaremos.
Ako ima nešto loše tamo, mi naci - ti ubiti i pravimo zabavu.
Seus medos desaparecerão. Aí nós sairemos daqui.
Brodovi će doći i otići ćemo odavde.
Eu me apavorei... e aí nós voltamos e de repente ficou muito sério.
Ja sam se uspanièila... I onda smo se pomirili i odjednom je postalo veoma ozbiljno.
E aí nós pousamos e dois de nós vão para fora.
Onda sletimo i dvoje izaðe u odijelima.
E impressionaríamos a platéia outra vez quando ela... e eu... aí, nós...
Onda bismo opet oborile publiku s nogu Kad bi ona ovako, Ja bih ovako...
Escutem, por que não dou uma carona para vocês... e aí nós podemos falar desse assunto de estado no carro?
Слушај, могу да вас повезем.....и онда можемо да попричамо о стању пословних пословања у колима.
E aí nós só precisamos ter um pouquinho de graça.
Ponekad je sve što treba malo èari.
Ela vai acalmá-la e aí nós assinamos.
Smiriæe je, a onda æemo je upisati.
Primeiro, nós sacudimos nossa bola de cristal, só aí nós exploramos todas as opções de bruxaria.
Prvo protresemo èarobnu kuglu, onda pitamo za savjet vještice.
E aí nós fomos a um bar que costumava ser uma igreja.
Onda smo išli u bar koji je prije bio crkva.
Pera aí, nós não podemos convidar ninguém a ir
Ne možeš tek tako nekog pozvati.
Por exemplo, uma mulher estacionando, e aí Jimmy corre e diz que ela está correndo por seu Rolex aí nós mostraríamos o relógio.
Primjerice, žena parkira svoj auto, a onda Jimmy istrèi i kaže pregazila je njegov Rolex sat, nakon toga pokažemo sat.
Vou pedir para um juiz emitir uma ordem de exumação, e aí nós...
Tražit æu od suca nalog za exhumaciju i onda-
E aí nós nunca mais nos separaremos...
I više nikada se neæemo razdvojiti.
Certo, vou comer sua mãe mais uma vez e aí nós vamos.
Još jednom da opalim tvoju mamu, onda idemo. - Što...?
Senhoras e senhores, é quase meia-noite e ainda não atingimos bem o objetivo, mas se ficarem todos por aí, nós voltaremos já com a última atuação.
Dame i gospodo, skoro æe ponoæ i mi nismo baš dostigli naš cilj još, ali ako æete svi da budete na raspolaganju mi æemo se odmah vratiti sa našom finalnom taèkom.
Espera aí, nós dois sabemos que isso não é verdade.
Prestani, oboje znamo da to nije istina.
E aí... nós 2 vamos girar e rodar o mundo todo.
Pa æemo oboje da se prevrnemo i da putujemo širom sveta!
Espero continuar me sentindo assim, porque se você começar a me enganar, aí nós teremos problema.
Nadam se da mogu i dalje. Jer ako mi se poèneš izmotavati, imat æemo problema, ti i ja.
Ei... não pegamos emprestado seu cortador de grama uma vez e aí nós o vendemos em vez de devolver pra ele?
Hej zar od njega nismo jednom pozajmili kosilicu za travu, a onda je prodali umesto da mu je vratimo?
Deixe-me terminar com a Nikita, e aí nós iremos.
Само да завршим са Никитом, а онда идемо.
Lembra quando éramos crianças e costumávamos vir aqui o tempo todo e aí nós...
Seæaš se kad smo bili deca i kad smo dolazili ovde da...
E aí nós voltaremos aos negócios.
I onda se vraæamo na staro.
E ele trabalhava com o ancinho de um lado, e eu trabalhava do outro, e aí nós nos encontrávamos no meio.
Našli bismo se na sredini. Ta bašta još uvek postoji?
Mas se Mona estiver aí, nós Temos que tirá-la daqui.
Ali ako je Monino telo unutra, moramo da ga izvuèemo odavde.
Em outro grupo de estudos, nós só sugerimos às pessoas -- isto foi na época que a gripe suína estava por aí -- nós sugerimos que para prevenir a disseminação da gripe, eles tinham que lavar as mãos.
U drugom skupu istraživanja samo smo podsetili ljude - ovo je bilo u vreme svinjskog gripa - podsetili smo ljude da za sprečavanje širenja gripa treba da operu ruke.
Aí nós queríamos nos livrar do germe no geral.
Onda smo želeli da se generalno otarasimo parazita.
Então, eu reporto e falo, "Eu estou nesta foto e não gosto dela, " e aí nós fomos mais longe.
Onda je ja prijavim i kažem: “Ja sam na ovoj fotografiji i ne dopada mi se”, i onda idemo dublje.
Nós não podemos vê-lo ou tocá-lo, mas se não estivesse aí, nós não existiríamos.
Не можемо га видети или дотаћи, али да не постоји, ни ми не бисмо постојали.
Primeiro nós descobrimos como esta bactéria faz isto, e aí nós usamos as ferramentas da biologia molecular para ver qual era realmente o mecanismo.
Prvo smo shvatili kako to ova bakterija radi, a onda smo uzeli alate molekularne biologije da zaista shvatimo kakav je to mehanizam.
E aí nós começamos a pensar se isto tinha a ver com comunicação entre bactérias, e sobre contar os seus vizinhos, não é suficiente falar apenas com indivíduos da sua espécie.
Počeli smo da razmišljamo da li je ovo zaista vezano za komunikaciju među bakterijama i o brojanju svojih suseda, i kako nije dovoljno da samo možete da razgovarate u okviru svoje vrste.
1.5070078372955s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?