Vedete, fin quando qualcuno in vita si ricorda di voi, vivrete nella terra dei ricordati.
Vidiš... sve dok se neko živ seæa tebe... živiš u zemlji Seæanja.
Che cosa finireste che state aspettando di finire perché pensate che vivrete per sempre?
Шта бисте урадили, од онога што чекате да урадите јер мислите да ћете бити овде заувек?
In realtà non vivremo per sempre. Non vivrete per sempre.
Nećemo mi zapravo živeti zauvek. Nećete vi živeti zauvek.
la persona media, trascorrerà il 36% della propria vita a dormire, il che significa che, se vivrete 90 anni, avrete passato 32 anni a dormire.
Ako ste prosečan čovek, 36% vašeg života će proći u spavanju, što znači da ako doživite 90., prospavaćete ukupno 32 godine.
Se non collaborate con [il Partito], vivrete una brutta vita.
Ako niste uz stranku, živećete veoma loše.
Queste sono le leggi e le norme, che avrete cura di mettere in pratica nel paese che il Signore, Dio dei tuoi padri, ti dà perché tu lo possegga finché vivrete sulla terra
Ovo su uredbe i zakoni koje ćete držati i tvoriti u zemlji koju ti je Gospod Bog otaca tvojih dao da je naslediš, dokle ste god živi na zemlji.
I loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il Signore vostro Dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il Giordano
I sinovi njihovi, koji još ne znaju, neka čuju i uče bojati se Gospoda Boga vašeg, dokle ste god živi na zemlji u koju idete preko Jordana da je nasledite.
Dunque se temerete il Signore, se lo servirete e ascolterete la sua voce e non sarete ribelli alla parola del Signore, voi e il re che regna su di voi vivrete con il Signore vostro Dio
Ako se uzbojite Gospoda, i Njemu uzaslužite, i uzaslušate glas Njegov i ne usprotivite se zapovesti Gospodnjoj, tada ćete i vi i car vaš koji caruje nad vama ići za Gospodom Bogom svojim.
Abbandonate la stoltezza e vivrete, andate diritti per la via dell'intelligenza
Ostavite ludost i bićete živi, i idite putem razuma.
Geremia allora disse a Sedecìa: «Dice il Signore, Dio degli eserciti, Dio di Israele: Se uscirai incontro ai generali del re di Babilonia, allora avrai salva la vita e questa città non sarà data in fiamme; tu e la tua famiglia vivrete
Tada Jeremija reče Sedekiji: Ovako veli Gospod Bog nad vojskama, Bog Izrailjev: Ako otideš ka knezovima cara vavilonskog, živa će ostati duša tvoja, i grad ovaj neće izgoreti ognjem, i tako ćeš ostati u životu ti i dom tvoj.
Io non godo della morte di chi muore. Parola del Signore Dio. Convertitevi e vivrete
Jer mi nije mila smrt onog koji mre, govori Gospod Gospod; obratite se dakle i budite živi.
Poiché così dice il Signore alla casa d'Israele: Cercate me e vivrete
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom: Tražite me, i bićete živi.
Cercate il Signore e vivrete, perché egli non irrompa come fuoco sulla casa di Giuseppe e la consumi e nessuno spenga Betel
Tražite Gospoda i bićete živi, da ne obuzme dom Josifov kao oganj i spali i ne bude nikoga da gasi Vetilj.
Ancora un poco e il mondo non mi vedrà più; voi invece mi vedrete, perché io vivo e voi vivrete
Još malo i svet mene više neće videti; a vi ćete me videti; jer ja živim, i vi ćete živeti.
poiché se vivete secondo la carne, voi morirete; se invece con l'aiuto dello Spirito voi fate morire le opere del corpo, vivrete
Jer ako živite po telu, pomrećete; ako li duhom poslove telesne morite, živećete.
0.52857112884521s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?