Prevod od "vivra" do Srpski


Kako koristiti "vivra" u rečenicama:

Ross, vivra' con te nel tuo appartamento?
Rose, hoæe li da živi s tobom, u tvom stanu? -Da.
Ma lei non vivra' per vedere il giorno in cui tutta la Corea sarà governata dal nord.
Ali, vi necete doživeti taj dan kada æe sever upravljati celom Korejom.
Sara' fortunato se vivra' per un altro anno.
Bit æe sretan ako doživi još godinu.
E nonostante siano passati decenni e ora ci vivra' sicuramente qualcun altro, c'e' un appartamento in particolare che rimarra' sempre il... nostro appartamento.
I iako je prošla decenija, i neko drugi sad stanuje tamo, postoji jedan stan æe uvek biti naš stan.
Dicono che, chiunque beva dal suo succo... vivra' per sempre.
Kažu da æe živeti veèno onaj koji pine njegov sok.
La sua vita sara' complicata, ma vivra'.
Život æe joj biti komplikovan, ali živeæe.
C'e' un'ottima possibilita' che lui si ritrasferisca da me, sempre se la mamma non vivra' li'.
Postoje dobre šanse da se on useli natrag, ali neæe ako budem živjela s mamom.
Se riusciamo a scoprire con chi lavora e cosa sa, vivra'.
Dok ne saznamo s kim radi i što zna, živjet æe.
Che razza di avvocato direbbe al suo cliente di intentare una causa perche' vivra'?
Koji to advokat kaže svom klijentu da može da dobije na sudu zato što ce da živi?
Abbiamo guadagnato una vittoria che vivra' per sempre nella storia.
Postigli smo pobedu koja æe u istoriji živeti veèno.
Anche se ti uccidono, il tuo nome vivra' per sempre.
Èak i da te ubiju, tvoje ime æe živeti veèno.
Finche' lei vivra', mia figlia non sara' mai al sicuro.
Dok je ona živa, moja kæi neæe biti sigurna. Nitko neæe.
Il mio Turco gioca a scacchi ad un livello tale che potrebbe battere qualsiasi giocatore umano mai vissuto e probabilmente che mai vivra'.
Moj Turk igra šah na nivou kojim može da pobedi svakog igraèa koji je ikada živeo. I verovatno igraèa koji æe ikad igrati.
Finche' Lionel Luthor vivra', sara' una minaccia per te.
Dokle god je Lajnol Lutor živ, on æe uvek biti pretnja po tebe.
Sheeni se ne sta andando, non vivra' piu' qui.
Шини путује. - Шаљемо је далеко одавде.
La sua situazione e' davvero senza speranze, e se lui vivra' qui accanto, come potrai mai conoscere qualcun altro?
Njegova situacija je prilicno beznadezna, i ako on bude ziveo do vas kako ces upoznati nekoga drugog?
Chi uccide l'altra per prima, vivra'.
Ko prvo ubije drugu, ta æe moæi slobodno da ode.
Adesso sei l'ultima persona... che mai vivra'.
Ti si sada poslednja osoba koja ce ikada ziveti.
Finche' ti fiderai di lui, vivra'.
Ako imaš poverenja u njega, onda nek živi.
Se non puo' essere salvata, lascia che ti dica, nessuno di voi vivra'.
Ako ona ne bude spasena, niko od vas ovde neæe biti živ.
Solo finche' vivra' il sangue del mio sangue.
Само док крв моје крви живи.
Andrea vivra' con noi per un po'.
Andrea živi s nama veæ neko vrijeme.
Le do questi e lei vivra'.
Ako ti dam ovo, preživjet æeš.
Si occupera' dei suoi affari, vivra' la sua vita.
Nastavite sa svojim poslom, živite svoj život.
Dobbiamo lasciare un sentiero di briciole di pane cosi' lui vivra' la sua vita senza rovinarla.
Znaš, mi moramo da mu ostavimo trag od mrvica da bi on mogao da živi svoj život a da ga ne uništi.
Cosa vuoi che sia un altro mezzo secolo mentre Elena vivra' il resto della sua vita?
Шта је још пола века, док Елена живи свој живот?
Se mangio quella mela, lui vivra'?
Ako ja uzmem tu jabuku, on će preživeti?
Anche il ragazzo vivra', se la sua ferita verra' richiusa con il fuoco.
Momak æe da preživi, ako mu ranu zatvorimo vatrom.
La tua saggezza vivra' a lungo nella mente degli uomini.
Tvoja æe mudrost dugo živjeti u umovima ljudi.
Vi ho visto governare, e ho imparato che se non ci si fida di nessuno, si vivra' sempre nella paura.
Gledao sam tvoju vladavinu i nauèio da, ako ne vjeruješ nikome, uvijek æeš živjeti u strahu.
Portami cio' che voglio prima che sia troppo tardi, e lei vivra'.
Достави ми на време шта желим и живеће.
Non permettero' a persone come te di rovinare il mondo in cui vivra' mio figlio.
Neæu dozvoliti takvim ljudima da sjebu svet u kome moje dete mora da živi.
Probabilmente Clyde vivra' piu' a lungo di entrambi.
Klajd æe nas verovatno oboje nadživeti.
E ti dico una cosa in confidenza... non credo che la nostra "creatura" vivra' ancora a lungo.
Mislim da stvorenje neæe još dugo biti na ovom svijetu.
Suo padre e' preoccupato di come vivra' dopo la riabilitazione, quindi gli ho suggerito di assumere un tutor.
Njegov otac je izrazio zabrinutost za život posle rehabilitacije, pa sam predložio pratioca.
Se non ci aiuti a sconfiggere Marcel, che Dio mi aiuti, Hayley non vivra' tanto da vedere il suo primo vestito premaman.
Ako nam ne pomogneš da sredimo Marsela. Hejli neæe da doživi da obuèe, svoju prvu trudnièku haljinu
Cio' significa che la squadra nazionale vivra' qui e si allenera' qui.
To znaèi da bi nacionalni tim živeo i trenirao ovde.
Il tuo tempo vivra', ora, in noi.
Tvoje vreme æe sada živeti u nama.
Finche' lei vivra', non dovra' mai piu' sentire il nome "Jack Bauer".
Dok je živa, neæe èuti ime Džek Bauer.
Entro tre giorni dovra' partire per Castello Nero, e vivra' il resto dei suoi giorni alla Barriera.
Kroz tri dana, krenuæe ka Crnom Zamku, i proživeæe svoj život na Zidu.
Per i genitori di quel bambino... forse alleviera' un poco il loro dolore... credere che sia stato il changeling a morire, mentre il loro bimbo, sano e felice... vivra' per sempre insieme alle fate.
Za roditelje tog deteta je utešno da misle da je zamena umrla, a da njihovo dete, živo i zdravo živi zauvek, s vilama.
E' un peccato che lei non vivra' per vederlo.
Šteta što neæeš biti tu da vidiš to.
1.1854140758514s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?