Incontrerò il loro padre così vedrò com'è un vero papà.'
Upoznaæu njihovog oca i videti kako pravi tata izgleda."
Sentiamo, stasera vedrò anche Christian Simonson?
Dobro, hoæe li Christian Simonson biti tamo?
Immagino che non vedrò mai più il mio babbo.
И више никад нећу видети оца...
E io come al figlio che non vedrò mai.
Volim te... ka svog neviðenog sina.
Irene, compila una lista con il nome di tutti e li vedrò a tempo debito!
Ajrin, zapiši sva imena i sve æu da ih primim, po redu!
Vedrò di che si tratta, ma non ti prometto niente.
Prekini! Upozoravam te. Brzo, Majki, zgrabi ga za rep.
Non ti vedrò mai più, vero?
Neæu te više videti, zar ne?
Sono però distrutto dall'idea che non assisterò alla nascita di nostra figlia e che non vedrò il suo primo sorriso.
lpak, srce mi puca kad pomislim da neæu moæi da vidim roðenje našeg deteta, kako je ti ljuljaš, njen prvi osmeh.
"Vedrò il mio papà per la prima volta il 14 luglio."
"Videæu svog tatu po prvi put 14. jula."
Non dirò nientaltro fino a quando vedrò mio fratello.
Zanima me... -Ne govorim dok ne vidim brata.
Cosa le fa pensare che, in tribunale, non vedrò ciò che vedrà lei?
Zašto mislite da ja neæu videti ono što vi vidite... na sudu?
Anche se non la vedrò mai più, voglio almeno vivere vicino a lei.
Pa i da te nikad više ne vidim, želim bar živjeti blizu tebe.
Dopo il lampo se ti vedrò di nuovo, saprò che sei tu?
Nakon bljeska... ako te opet vidim, hoæu li te prepoznati?
Vedrò cosa posso fare per lei.
Da, videæu šta mogu da uèinim za nju.
Quando mi vedrò riflesso nel cucchiaio penserò a te.
Мислићу на тебе кад видим свој одраз у кашици.
Chiamerò lo studio appena torna la linea telefonica e vedrò se riescono a prolungare la data di consegna
Nazvaæu studio kada prorade telefoni, da vidim mogu li da mi produže rok za predaju.
Va bene, vedrò che posso fare.
Dobro, videæu šta mogu. Gde æeš?
Se è qualcosina che funziona, un buco vedrò di trovartelo.
Ako izumiš nešto što radi, ugurat æu te nekako.
Sto solo dicendo che se vai all'università in Alaska... Non ti vedrò più.
Хоћу да кажем, ако одеш на факултет на Аљаску, нећу те виђати.
Bene, allora aspettami sveglio, vedrò che posso fare.
U redu, èekaj me veèeras. Videæu šta mogu da uradim povodom toga.
se tutto va bene, tra un anno vedrò nello specchio qualcuno uguale a te, che come te è capace di coraggio, sacrificio... e amore.
Надам се да ћу за годину дана у огледалу да видим некога као што си ти. Неког храброг, пожртвованог, способног за љубав.
Non la vedrò fino a sabato sera.
Neæu je videti do subote uveèe.
La tuta e lo zaino mi trasmetteranno immagini digitali e virtuali così vedrò tutto ciò che vedi tu e anche quello che non vedi.
Одело и ранац су опремљени дигитално виртуелном репрезентацијом објеката. Ја ћу видети све оно што ти видиш, и оно што не видиш.
Non so cosa farò quando vedrò quella Rayna.
Ne znam šta cu uraditi ako vidim onu Rejnu.
Certo che non ti vedrò più.
Garantujem, da te necu videti ovde.
Vivrò la mia vita felice e studierò tanto finché non ti vedrò, e prometto di non piangere di nuovo.
Živeću srećno i naporno raditi dok te ne vidim, i obećavam da neću ponovo plakati.
All’angolo a sud ovest tra la quinta e la 42esima, domani a mezzogiorno, me ne starò lì finché non ti vedrò, con o senza coda di cavallo.
Možda na jugozapadnom uglu pete i 42. sutra u podne, ali čekaću dok se ne pojaviš, sa ili bez konjskog repa.
Così dissi: "Farò un viaggio di ricerca, e vedrò quello che avete fatto finora".
Rekoh: "Krenuću na put, pogledaću čime raspolažete."
Mosè disse: «Hai parlato bene: non vedrò più la tua faccia!
A Mojsije reče: Pravo si kazao; neću ti više doći na oči.
Il sangue sulle vostre case sarà il segno che voi siete dentro: io vedrò il sangue e passerò oltre, non vi sarà per voi flagello di sterminio, quando io colpirò il paese d'Egitto
A krv ona biće vam znak na kućama, u kojima ćete biti; i kad vidim krv, proći ću vas, te neće biti medju vama pomora, kad stanem ubijati po zemlji misirskoj.
Ma tutto questo non mi basta, fin quando io vedrò Mardocheo, il Giudeo, restar seduto alla porta del re
Ali sve to nije mi ni na šta dokle god gledam onog Mardoheja Judejca gde sedi na vratima carevim.
Dopo che questa mia pelle sarà distrutta, senza la mia carne, vedrò Dio
I ako se ova koža moja i raščini, opet ću u telu svom videti Boga.
L'anima mia ha sete di Dio, del Dio vivente: quando verrò e vedrò il volto di Dio
Suze su mi hleb dan i noć, kad mi svaki dan govore: Gde je Bog tvoj?
Dicevo: «Non vedrò più il Signore sulla terra dei viventi, non vedrò più nessuno fra gli abitanti di questo mondo
Rekoh: Neću videti Gospoda Gospoda u zemlji živih, neću više videti čoveka medju onima koji stanuju na svetu.
Così anche voi, ora, siete nella tristezza; ma vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà
Tako i vi, dakle, imate sad žalost; ali ću vas opet videti, i radovaće se srce vaše, i vašu radost neće niko uzeti od vas;
Sappiate che il nostro fratello Timòteo è stato messo in libertà; se arriva presto, vi vedrò insieme con lui
Znajte da je otišao naš brat Timotije, s kojim, ako skoro dodje, videću vas.
1.8944900035858s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?