A volte, mentre guardavamo, mi stringeva il braccio o la mano, dimenticandosi che era il mio capo, diventava una fan, elettrizzata dall'attrice che vedeva sullo schermo.
Понекад би, док смо гледали, ухватила моју мишицу или руку, заборављајући да плаћа моју плату, поставши обичан гледалац, узбуђена због глумице на платну.
Lei e' una vecchia amica che mamma non vedeva da tempo.
Ovo je mamina stara prijateljica, odavno je nisam videla.
Detto da chi vedeva in Google un disastro finanziario.
Reèe tip koji je rekao i da æe Google rasprsnuti kao mjehuriæ.
Altri dicono che non la trovo' mai ed era solo la sua colpa che lui vedeva negli occhi dell'accusata.
Drugi kazu da nikad nije bila ona... da je to bila nasa krivica u ocima optuzenih.
Mi guardava negli occhi, ma non mi vedeva.
Gledao me je u oèi, ali me nije video.
Vedeva solo un mostro, la cui esistenza gli ricordava l'inferno nel quale aveva lasciato morire sua moglie.
Video je u njemu samo èudovište, a njegovo postojanje je bilo podsetnik na pakao u kojem je ostavio svoju ženu da umre.
Vedeva un messaggio nelle stelle e ci costringeva a comprare un camper con cui andare fino ai Grandi Laghi in cerca di un miracolo.
Video bi poruku u zvezdama i kupio kamp-prikolicu da odemo na jezero i vidimo èudesa.
Ma mentre guardavo dall'alto la città... nessuno sapeva che ero lì, nessuno mi vedeva... ero invisibile... un'illuminazione che mi avrebbe guidato negli anni a venire.
Али док сам гледао на град, нико није знао да сам горе, нико није могао да ме види, нико чак није ни гледао. Дошла ми је мисао која ће ме водити наредних година.
Mika vedeva solo un ragazzo gentile.
Мика је само видела нежног дечака.
E' stata una cosa stupefacente e innegabile e quel che lei voleva... che tutti vedessero in lui quel che ci vedeva lei, si e' avverato.
Zadivljujuæe je i neosporivo. To si i želela: da svi u njemu vide ono što ti vidiš. To se i dogodilo.
Ma quando nessuno la guardava... si avvicinò al dirupo, perché più si avvicinava, più cose sentiva, più cose vedeva, più emozioni provava.
Kada niko nije gledao, otišla je blizu litice, što se više približavala ivici, mogla je više da èuje, više da vidi, više da oseti.
Ercole accolse Tideo quando chiunque altro vedeva null'altro che un animale selvaggio.
Херкул је прихватио Тидеја, иако су други у њему видели само дивљу животињу.
Ma ciò che gli altri ragazzi non capivano della loro vittima era... che lui non li vedeva come nemici.
Ali ono što drugi deèaci nisu razumeli o svojoj žrtvi, bilo je da ih on nije gledao kao neprijatelje.
Li vedeva come strumenti di apprendimento.
Gledao ih je kao instrumente uèenja.
Ella non vedeva l'ora di annotare tutto quello che le era successo... per non dimenticare neanche il più piccolo dettaglio... come se stesse raccontando alla madre e al padre... del ballo a palazzo e del tempo trascorso col principe.
Ela je jedva èekala da zapiše sve što se desilo. Da ne bi ništa zaboravila. Kao da je prièu preprièavala svojim roditeljima o balu i princu.
Non vedeva l'ora di tornare a Manhattan.
Jedva èekam da se vratim na Menhetn.
Ovviamente mia nonna non vedeva l'ora di tornare a casa.
Naravno, moja baka je jedva dočekala da se vrati kući.
Vedeva sempre il lato migliore delle persone.
On je uvek video ono najbolje u ljudima.
Quelle illustrazioni sono state disegnate da qualcuno... che vedeva una parte, non l'intero.
Svaku od ovih mapa nacrtao je neko ko je mogao da vidi deo, ali ne i celinu.
Quella roba non vedeva la luce del sole dall'epoca della guerra fredda.
Veæina toga nije ugledala danje svetlo još od Hladnog rata.
Certo, si trattava dello stesso uomo, ma lei lo vedeva in modi diversi.
Наравно, био је то исти човек али га је она видела другачије.
Eppure oltre ai capricci, alla frustrazione e all'infinita iperattività c'era qualcosa di veramente unico: una natura pura innocente, un ragazzo che vedeva il mondo senza pregiudizi, un essere umano che non aveva mai mentito.
Izvan nastupa besa i frustracije i beskrajne hiperaktivnosti on je bio zaista jedinstven: čiste i nevine naravi, dečak koji je video svet bez predrasuda, ljudsko biće koje nikad nije lagalo.
Si vedeva che stavano sudando e che era un'impresa difficile.
Mogli ste videti kako se znoje i da im nije lako.
E guardo il biglietto in cima e anche se la mia mente vedeva chiaramente come appariva il biglietto da visita, non sapevo dire se questo fosse il mio biglietto o meno, perché tutto quello che riuscivo a vedere erano puntini.
I gledam u karticu na vrhu i iako mogu jasno u umu da vidim kako moja vizit-karta izgleda ne mogu da kažem da li je ovo moja kartica ili nije, jer su mi pred očima sve sami pikseli.
Narratore: E così camminò, e man mano che camminava, vedeva cose.
Pripovedač: I tako je on hodao i dok je hodao, video je stvari.
La prima cosa che disse fu che vedeva un fazzoletto sospeso a mezz'aria.
Prva stvar za koju je rekao da je video je bila maramica koja lebdi u vazduhu.
Charles Lullin, il nonno, vedeva centinaia di figure diverse, paesaggi diversi di ogni tipo.
Šarl Lulin, deda, video je na stotine različitih likova, različitih predela svih vrsta.
Con un'altra delle mie pazienti, che, [come Charles Lullin, ancora] vedeva qualcosa, le visioni che aveva potevano essere inquietanti.
Kod moje druge pacijentkinje, koja je, takođe imala vizije, one su umele da budu uznemiravajuće.
Vedeva specialmente cartoni di Kermit la Rana.
Najčešće je viđala crtaće Žapca Kermita.
Così nelle allucinazioni di Charles Bonnet, avete ogni tipo di livello, dalle allucinazioni geometriche, i quadrati rosa e blu che vedeva quella donna, fino ad allucinazioni molto elaborate con figure, e soprattutto volti.
Kod njih su prisutni, različti nivoi halucinacija, od geometrijskih halucinacija - sa ružičastim i plavim kvadratima kakve je ona žena imala - do izuzetno složenih halucinacija sa razčitim ličnostima i naročito licima.
Nei primi anni '70 quando ho iniziato, sono andata negli scivoli per vedere ciò che il bestiame vedeva.
Kada sam počela, u ranim '70-im, spustila sam se u otvor da vidim ono što stoka vidi.
Tutto il popolo vedeva la colonna di nube, che stava all'ingresso della tenda e tutti si alzavano e si prostravano ciascuno all'ingresso della propria tenda
I sav narod videći stup od oblaka gde stoji na vratima od šatora, ustajaše sav narod, i svak se klanjaše na vratima od svog šatora.
La mattina Balak prese Balaam e lo fece salire a Bamot-Baal, da dove si vedeva un'estremità dell'accampamento del popolo
A ujutru uze Valak Valama i odvede ga na visinu Valovu, i odande mu pokaza jedan kraj naroda.
Si preferivano divinità straniere e allora la guerra fu alle porte, ma scudo non si vedeva né lancia né quarantamila in Israele
On izabra nove bogove, tada rat beše na vratima; vidjaše li se štit ili koplje medju četrdeset hiljada u Izrailju?
Il popolo passò per la selva ed ecco si vedeva colare il miele, ma nessuno stese la mano e la portò alla bocca, perché il popolo temeva il giuramento
I kad dodje narod u šumu, vide med gde teče; ali niko ne prinese ruke k ustima svojim: jer se narod bojaše zakletve.
Il cedro all'interno del tempio era scolpito a rosoni e a boccioli di fiori; tutto era di cedro e non si vedeva una pietra
A po daskama kedrovim unutra u domu behu izrezane jabuke i cvetovi razvijeni, sve od kedra tako da se ne vidjaše nigde kamen.
Il re incollerito si alzò dal banchetto e uscì nel giardino della reggia, mentre Amàn rimase per chiedere la grazia della vita alla regina Ester, perché vedeva bene che da parte del re la sua rovina era decisa
Tada car gnevan usta od vina i otide u vrt kod dvora, a Aman osta da moli za život svoj caricu Jestiru, jer vide da je car naumio zlo po nj.
In quel tempo gli fu portato un indemoniato, cieco e muto, ed egli lo guarì, sicché il muto parlava e vedeva
Tada dovedoše k Njemu besnoga koji beše nem i slep; i isceli ga da nemi i slepi stade govoriti i gledati.
Allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa
I potom opet metnu mu ruke na oči, i reče mu da progleda: i isceli se, i vide sve lepo.
Quel giusto infatti, per ciò che vedeva e udiva mentre abitava in mezzo a loro, si tormentava ogni giorno nella sua anima giusta per tali ignominie
Jer kad življaše pravednik medju njima, gledajući i slušajući bezakona dela, mučaše od dana do dana pravednu dušu;
0.49228501319885s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?