Prevod od "urlate" do Srpski


Kako koristiti "urlate" u rečenicama:

Se mi sentite. urlate o fate rumore!
Ako me èujete, vièite ili lupajte.
Quando tornerai in Inghilterra con la flotta sentirai ingiurie e grida urlate contro di me.
Кад се вратиш у Енглеску чућеш хајку на мене.
Urlate se volete rimanere in vita!
Vrištite ako vam je stalo do života!
Non riesco a capire se urlate tutti contemporaneamente.
Ne razumem vas. Svi se derete na mene u isto vreme.
Invece le mie parole dovrebbero essere urlate nel deserto, dove nessuno può udirle.
Al' imam reèi što treba izjaukati u pustinjskom zraku koji nema sluh da ih uhvati.
"Piangete, urlate per le sventure che vi attendono."
'Sad, vi bogati, plaèite i kukajte zbog nesreæa koje vas èekaju.
Eh, aspetti state calmi non urlate.
Polako! Pusti je! Vodite je u sobu!
Non urlate o lei non la smetterà mai!
Ne viči ili nikad neće ušutjeti!
Non fate entrare nessuno e urlate se vedete qualcosa di strano.
Ne puštajte nikoga unutra. Vièite vidite li nešto èudno.
Se mi sentite. urlate o fate un rumore!
Ako me itko èuje, vièite ili lupajte!
Ma perche' per chiamarci urlate quando siamo di sopra?
Зашто ви момци виче на нас када смо пут горе?
Ragazzi, vi prego, se urlate cosi' nessuno riuscira' a sentirmi.
Momci, molim vas. Ako tako vièete niko me ne može èuti.
Non urlate, ne avete una quantità limitata.
Ne vrištite, imate ogranièenu kolièinu kiseonika.
Le sue ultime parole sono state "lasciami in pace, lasciami in pace, lasciami in pace", ma urlate, guarda altrove.
Poslednje reèi koje ti je uputila bile su "ostavi me na miru, " ostavi me na miru, ostavi me na miru, " samo glasnije. Skreni pogled.
Ora, se qualcosa va male, urlate a squarciagola, perche non riesco a sentire niente con questo coso.
Ako nešto krene po zlu, vièi veoma glasno, jer ne mogu da èujem ništa ispod ove stvari.
E sento solo voi due che vi urlate contro, che vi odiate, quando in questo momento darei tutto pur di stare con le persone che amo!
A sve što èujem ste vas dvoje kako vrištite jedno na drugog, i mrzite se, a ja bih sada dala sve da mogu biti s ljudima koje volim!
Non lo capiro' mai, perche' urlate sempre tra di voi.
Nikada to neæu razumjeti, kako svi vièete jedni na druge.
Rimarrete intrappolati dentro, zuppi di benzina, mentre bruciate e urlate.
Zarobljeni ste, nakvašeni benzinom, gorite, vrištite.
Mi meraviglio non abbiate ancora dato fuoco a Downton danzando in cerchio sulle rovine - mentre urlate col viso tinto di guado!
Pitam ne samo zapalili opatije i plesa oko nje, oslikano woad i zavijanjem!
Come parole urlate dentro una buca senza fondo... che risuonano ostruite e piu' complicate.
Kao kada povièeš rijeèi u jamu bez dna a zvuk se vrati još složeniji.
lo ho parole che dovrebbero venire urlate nell'aria del deserto, dove l'udito non le afferrasse.
Glas koji vam nosim ja u pustinji bi trebalo da se urlièe, gde uho èulo ga ne bi.
Se siete in pericolo, urlate il nome "Denise Hemphill" a perdifiato.
Ako ste u opasnosti, vrištite "Deniz Hemfil" što glasnije možete.
E tu, non so chi sia morto per te, ma voi due siete molto, molto vivi e respirate, vi date sui nervi l'un l'altra, urlate, discutete e litigate...
A vi... Ne znam ko je mrtav za vas. Ali oboje ste i te kako živi, i dišete i izluðujete jedno drugo.
(Batte le mani) (Batte le mani) Che ne dite se tutti da quel lato urlate?
(Pljesak) (Pljesak) U redu, šta ako svi tamo počnu da viču.
Ma se lo identificate, urlate la risposta.
Ali ako ga vidite, viknite odgovor.
Al popolo Giosuè aveva ordinato: «Non urlate, non fate neppur sentire la voce e non una parola esca dalla vostra bocca finché vi dirò: Lanciate il grido di guerra, allora griderete
A narodu zapovedi Isus govoreći: Ne vičite, i nemojte da vam se čuje glas, i nijedna reč da ne izadje iz usta vaših do dana kad vam ja kažem: Vičite; tada ćete vikati.
Urlate, perché è vicino il giorno del Signore; esso viene come una devastazione da parte dell'Onnipotente
Ridajte, jer je blizu dan Gospodnji; doći će kao pustoš od Svemogućeg.
Urlate, pastori, gridate, rotolatevi nella polvere, capi del gregge! Perché sono compiuti i giorni per il vostro macello; stramazzerete come scelti montoni
Ridajte, pastiri, i vičite i valjajte se po prahu, glavari stadu, jer se navršiše vaši dani da budete poklani, i da se razaspete, i pašćete kao skupocen sud.
Moab prova vergogna, è in rovina; urlate, gridate, annunziate sull'Arnon che Moab è devastato
Posrami se Moav; jer se razbi; ridajte i vičite; javite u Arnon da se Moava opustoši.
Svegliatevi, ubriachi, e piangete, voi tutti che bevete vino, urlate per il vino nuovo che vi è tolto di bocca
Otreznite se, pijanice, i plačite; i ridajte svi koji pijete vino, za novim vinom, jer se ote iz usta vaših.
Cingete il cilicio e piangete, o sacerdoti, urlate, ministri dell'altare, venite, vegliate vestiti di sacco, ministri del mio Dio, poiché priva d'offerta e libazione è la casa del vostro Dio
Opašite se i plačite sveštenici; ridajte koji služite oltaru, dodjite, noćujte u kostreti, sluge Boga mog; jer se unosi u dom Boga vašeg dar i naliv.
Urlate, abitanti del Mortaio, poiché tutta la turba dei trafficanti è finita, tutti i pesatori d'argento sono sterminati
Ridajte koji živite u Maktesu, jer izgibe sav narod trgovački, istrebiše se svi koji nose srebro.
Urla, cipresso, perché il cedro è caduto, gli splendidi alberi sono distrutti. Urlate, querce di Basàn, perché la foresta impenetrabile è abbattuta
Ridaj, jelo, jer pade kedar, jer krasnici propadoše; ridajte, hrastovi vasanski, jer se poseče šuma ogradjena.
0.5950231552124s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?