Prevod od "una cosa di" do Srpski


Kako koristiti "una cosa di" u rečenicama:

Vedi, posso ipotizzare che sia una cosa di sesso.
Pa, rek'o bih da je seksualna stvar u pitanju.
C'è una cosa di cui vorrei parlarle.
Želeo bih da poprièam s vama o neèemu.
Scherner mi ha detto una cosa di lei.
Scherner mi je rekao još nešto o vama.
Se c'e' una cosa di cui sono fiero... e' quanto hai imparato, quest'anno.
Ако сам на нешто поносан то је колико си научио ове године.
Se c'è una cosa di cui sono sicuro è che il governo non sopravvivrà, se soggetto ai suoi presentimenti.
Ako je nešto sigurno, to je da bi vlada pala, oslanjajuæi se vaš oseæaj.
C'e' una cosa di cui vorrei parlarti.
Nešto treba da... Treba da poprièam s tobom o neèemu.
Vorrebbe domandarle una cosa di persona.
Ima nešto što bi hteo lièno da vas pita. -Molim?!
C'e' una cosa di cui ti devo parlare.
I ja tebi moram nešto priznati.
Devi sapere una cosa di tuo padre.
Postoji nešto što moraš da znaš o svom ocu.
C'e' una cosa di me che dovresti sapere.
Trebao bi znati nešto o meni.
C'e' una cosa di cui voglio parlarti.
Ima nešto o èemu bih htio poprièati s tobom.
Non e' una cosa di cui devi preoccuparti.
Pusti mene da brinem o tome.
Doveva essere una cosa di routine.
Ovo je trebalo da bude formalnost.
C'e' una cosa di cui devo occuparmi.
Ima jedna stvar koju moram sam da obavim.
Ma e' una cosa di cui, insomma, dovremmo parlare tutti, perche' se hai qualche obiezione, ovviamente...
Ali, mislim, svi smo razgovarali o tome i niko nije imao zamerki.
Non e' una cosa di cui parli ai tuoi figli.
То није нешто о чему причаш са својом децом.
Voi negri non capite una cosa di me.
VI CRNJE MORATE DA RAZUMETE NEŠTO O MENI.
Trovo difficile credere che non ci fosse nemmeno una cosa di cui fossi orgoglioso, prima.
Ne mogu da verujem da nisi imao baš ništa na šta bi bio ponosan ranije.
Non è una cosa di cui mi piace parlare.
To nije nešto o èemu volim da prièam.
C'e' una cosa di cui mi devo occupare.
Ima nešto što moram da sredim.
Non e' una cosa di cui vantarsi.
Nije ti to baš za hvaljenje.
E' stata una cosa di una notte.
Dru... druga je bila samo za jednu noæ.
Siamo colleghi e mi stava aiutando con una cosa di lavoro.
Radimo zajedno. Pomagala mi je na jednom poslu.
C'è una cosa di cui vorrei parlarti.
Voleo bih da razgovaramo o nečemu.
Credo sia una cosa di famiglia.
To je..nešto kao porodiène veze pretpostavljam.
C'e' una cosa di cui devo parlarti.
Htela bih da poprièamo o neèemu.
Non è una cosa di tutti i giorni.
То није нешто што се виђа сваки дан.
Lo dico ai repubblicani presenti: non dovrebbe essere una cosa di parte.
Ponovo, za republikance koji su ovde, to ne bi trebalo biti samo za jednu stranku.
Ed è una cosa di cui spesso parliamo coi ragazzi, quando giochiamo con le cose, le apriamo, le mettiamo da parte e le usiamo per altre cose
To je nešto o čemu često pričamo sa decom kada se zabavljamo uz stvari, kada ih otvaramo, rastavljamo i koristimo u druge svrhe.
Per concludere, un paio di giorni fa abbiamo sentito che l'eroismo individuale dovrebbe diventare una cosa banale affinché sia una cosa di tutti i giorni.
Da zaključimo, pre nekoliko dana čuli smo o značaju pretvaranja pojedinačnog herojstva u nešto toliko uobičajeno, da postane stvar rutine.
6.0375430583954s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?