E dei camionisti che imbracciano le armi per un tumulto all'antica.
A kamiondžije su naoružani do zuba.
Un tumulto di fumo che invia davanti al suo ospite.
Isparenja koja postavlja pred svoje legije.
E' iniziata con ondate di disgusto... e termina, visto che non possiamo catturare subito questa eternità, termina con un tumulto di profumi.
poèelo je sa gaðenjem A okonèalo se, pošto ne možemo zauzdati veènost, okonèalo se sa razuzdanim mirisima.
Sto ancora ripristinando le comunicazioni... e la flotta e' in tumulto.
Još uvek osposobljavam komunikacije. A flota je u metežu. - Ne brini, dovešæe se u red.
Quindi il tumulto interiore che mi ha impedito di arrivare alla fase REM era del tutto ingiustificato?
Uzrujavanje mi je bez razloga uskraæivalo REM-san?
Sono qui di fronte a voi, oggi, con il tumulto nel cuore.
Stojim pred vama danas teška srca.
Era a Tupiza, ma si e' spaventato quando ha visto il tumulto per la tua resurrezione.
No, uplašio se kada je vidio, koliki je metež izazvalo... Vaše uskrsnuæa.
Infine... in questi tempi di tradimento e di tumulto... e' opinione del Concilio che la vita e la sicurezza... di re Joffrey... siano considerate di capitale importanza.
И на крају, у ово време издаја и немира, веће сматра да живот и безбедност краља Џофрија буде од највеће важности.
In tumulto per la mancanza di controllo sull'MI6 e chiede la condanna degli agenti corrotti.
U metežu je zbog manjka nadzora Britanske obavještajne agencije... tražeæi odgovornost odmetnutih agenata.
Strappata dal tumulto della vita mortale e da titoli per 20 milioni di dollari in un conto di una banca svizzera.
Umrla je, a 20 miliona dolara je zaglavilo na švajcarskom računu.
I dignitari di tutta Italia non rimarranno a lungo in una città in preda al tumulto.
Dostojanstvenici iz cele Italije neæe dugo ostati u gradu prepunom nemira.
No, non c'è nulla al di là del nostro reef, a parte tempeste e acque in tumulto.
Nema nièega van našeg grebena osim oluja! I burnog mora!
E in questo tumulto ho anche attinto pesantemente da altre parti della mia vita per costruire un quadro di chi io fossi.
A uz tu buku, takođe sam iskorišćavao druge aspekte svog života kako bih izgradio sliku o sebi.
Devi sempre adattarti e improvvisare alle opportunità e ai casi che si presentano e al tumulto del mondo.
Morate se uvek prilagođavati i improvizovati prema prilikama i slučajnostima na koje ćete naići, i konstantnim promenama u svetu.
Eli, sentendo il rumore delle grida, si chiese: «Che sarà questo grido di tumulto?.
A Ilije čuvši viku reče: Kakva je to vreva?
Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi
Koji naoštriše jezik svoj kao mač, streljaju rečima, koje zadaju rane,
Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli
Boje se Tvojih čudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i večerom Ti budiš da slavi Tebe.
Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine
Ne zaboravi obesti neprijatelja svojih, vike, koju jednako dižu protivnici Tvoji!
Tu domini l'orgoglio del mare, tu plachi il tumulto dei suoi flutti
Ti si oborio oholi Misir kao ranjenika, krepkom mišicom svojom rasejao si neprijatelje svoje.
Impugnano arco e dardo, sono crudeli, non hanno pietà; il loro tumulto è come il mugghio del mare. Montano cavalli, sono pronti come un sol uomo a combattere contro di te, figlia di Babilonia
Luk i koplje nosiće, žestoki će biti, niti će žaliti; glas će im kao more bučati i jahaće na konjima, spremni kao junaci za boj, na tebe, kćeri vavilonska.
appiccherò il fuoco a Moab e divorerà i palazzi di Keriòt e Moab morirà nel tumulto, al grido di guerra, al suono del corno
Nego ću pustiti oganj na Moava, te će proždreti dvorove u Kariotu, i Moav će poginuti s vrevom, s vikom i s glasom trubnim.
In quel giorno vi sarà per opera del Signore un grande tumulto tra di loro: uno afferrerà la mano dell'altro e alzerà la mano sopra la mano del suo amico
I u to će vreme biti velika smetnja medju njima od Gospoda, i hvataće jedan drugog za ruku, i ruka će se jednog podignuti na ruku drugog.
Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: «Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi!
A kad vide Pilat da ništa ne pomaže nego još veća buna biva, uze vodu te umi ruke pred narodom govoreći: Ja nisam kriv u krvi ovog pravednika: vi ćete videti.
Dicevano infatti: «Non durante la festa, perché non succeda un tumulto di popolo
Ali govorahu: Ne o prazniku, da se ne bi narod pobunio.
Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio
A beše jedan zatvoren, po imenu Varava, sa svojim drugarima koji su u buni prolili krv.
Verso quel tempo scoppiò un gran tumulto riguardo alla nuova dottrina
A u ono vreme podiže se ne mala buna puta radi Gospodnjeg,
Appena cessato il tumulto, Paolo mandò a chiamare i discepoli e, dopo averli incoraggiati, li salutò e si mise in viaggio per la Macedonia
A pošto se utiša buna, dozva Pavle učenike, i utešivši ih oprosti se s njima, i izidje da ide u Makedoniju.
in occasione di questi essi mi hanno trovato nel tempio dopo che avevo compiuto le purificazioni. Non c'era folla né tumulto
U tome me nadjoše očišćenog u crkvi, ni s narodom, ni s vikom.
2.3811299800873s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?