Nonostante le ingiustizie che la mia gente sta subendo in questo difficile momento, siamo pronti ad impegnarci per questo paese.
Било какву неправду да трпи мој народ... у овом веома тешком тренутку, ми ћемо наставити... да показујемо нашу приврженост овој земљи.
Lavoro per suo padre da 20 anni, subendo i suoi soprusi.
Радио сам за њеног оца 20 година и трпео његово мучење.
Tutto cio' che sappiamo e' che ci hanno preso di sorpresa e stiamo subendo gravi perdite.
Sve što znamo je da su postigli totalno iznenaðenje i da smo trpimo velike gubitke.
Sia la logica che la matematica stanno subendo dei duri colpi, quest'oggi.
I logika, i matematika, su ozbiljno poljuljane danas.
ln altre parole, il suo corpo affamato non aveva mezzi per riprendersi dalle lesioni che stava subendo e quindi alla fine ha ceduto.
Dakle, njezino se izgladnjelo tijelo teško moglo oporaviti od pretrpljenih ozljeda, i jednostavno je otkazalo.
Un innocente che viene trattenuto diventa furioso.....perché sta subendo un'ingiustizia, quindi grida e minaccia.
Nevini zatvorenik bit æe sve ljuæi iz sata u sat zbog pretrpljene nepravde. Vikat æe i divljat æe.
Stavi subendo una procedura che era progettata per riportare alla luce alcuni ricordi soppressi.
Podvrgnuta si proceduri koja je imala za cilj da iskopa tvoja potisnuta sjeæanja.
E' una lunga storia, ma il punto e' che stanno subendo danni pesanti... e se non verranno distrutti saranno vulnerabili.
Duga prièa, ali poenta je da imaju velike gubitke, i ako ne budu nestali, postaæe ranjivi.
Stanno subendo delle pressioni per spingerli verso una nuova gestione.
Momci su bivali žestoko izmamljeni kako bi se okrenuli protiv novog rukovodstva.
Dwayne stava subendo molto tutto quello stress, quindi ando' di nascosto nel bagno dei miei per succhiarsi le dita e... anche qualcosa di peggio.
Sav taj stres umorio je Dwayna, pa se ušuljao u spavaæu sobu mojih roditelja kako bi mogao sisati prste i... nešto još gore.
La task force Tarawa e' stata in citta' per 36 ore, subendo grosse perdite, mentre noi ce ne stiamo qui con la fanteria meccanizzata a non fare un cazzo.
Tim Tarawa je tamo veæ 36 sati. Dobro ih rasturaju, a mi sedimo ovde, s borbenim timom i èešemo dupe.
Signor Brunner, credo che il suo stabilimento stia subendo un attacco terroristico.
Gospodine Bruner, imam razloga da verujem da je ovo teroristièki napad na vašu elektranu.
Sta subendo gli effetti... di un'afasia anomica acuta, agente Dunham.
Доживела си жестоку условну афазију, аг. Данам.
Tutte e 5 le vittime stavano subendo cure con radiazioni al momento della loro morte.
Свих пет жртава су добијале третман радијацијом у време смрти.
Signor Presidente, in questo momento lei sta subendo forti pressioni in patria per via della tenace opposizione a questo accordo di pace.
Gospodine predsednice, vi ste kod kuce pod velikim pritiskom od strane aktivne opozicije koja se protivi ovom sporazumu.
Sembra che John stia subendo una specie di incubazione, ma non saprei proprio prevedere il risultato finale.
John je izgleda u nekakvom inkubacionom stanju, Ali šta æe biti rezultat toga, mogu samo da nagaðam.
ln secondo luogo, stavo subendo un "arm bar".
Kao drugo, uhvatio mi je polugu, u redu?
Galindo sta subendo attacchi su due fronti da Lobo Sonora.
Galindo je potisnut na dva fronta od Lobo Sonore.
Sta subendo qualche stress di troppo?
Da li si bio pod nekim posebnim stresom?
Il tuo corpo sta subendo una bellissima trasformazione.
Vaše telo prolazi kroz divne promene.
Signore, stiamo subendo un attacco aereo da forze non identificate!
Usred smo vazdušnog napada nekih neidentifikovanih snaga.
Di certo, la Macchina sta subendo una qualche tipo di malfunzionamento a causa di questi sbalzi di tensione.
Oèito, mašina doživljava neku vrstu smetnji zbog ovog nestajanja struje.
Ah, si', sta subendo gli effetti del mago ossessionato dalla morte.
DA, LUDUJE KAO MAÐIONIÈAR OPSEDNUT SMRÆU. PROÆI ÆE.
E, mentre parliamo, centinaia di migliaia di donne congolesi stanno subendo stupri e mutilazioni.
Ili, u ovom trenutku, stotine hiljada žena iz Konga biva silovano ili osakaćeno.
Si arresterà per il nostro crescente fabbisogno di tutte le risorse, le capacità e i sistemi della Terra, che stanno ora subendo danni economici.
Staće zbog naše sve veće potražnje za svim resursima, za celokupnim kapacitetom, za svim sistemima Zemlje koji se sad nose sa ekonomskom štetom.
Le persone stanno già subendo il riscaldamento globale.
Глобално загријавање већ утиче на људе.
L'inquinamento da metano causa un quarto del riscaldamento globale che stiamo subendo oggi.
Zagađenje izazvano metanom uzrokuje četvrtinu globalnog zagrevanja koje je prisutno danas.
La risposta è che, come la maggior parte delle lingue, l'inglese si è evoluto attraverso generazioni di parlanti, subendo notevoli cambiamenti nel tempo.
Odgovor je da se, kao i većina jezika, engleski razvio kroz generacije govornika, prolazeći kroz značajne promene vremenom.
Quindi usando questa tecnica, possiamo riuscire a scoprire alcuni esopianeti in transito che stanno subendo la fuga atmosferica.
Тако, користећи ову технику, заправо смо успели да откријемо неколико транзитних егзопланета које пролазе кроз губљење атмосфере,
Stavo subendo una piccola operazione, e la mia mente era sotto anestesia.
Imao sam manju operaciju, a mozak mi se ispunjavao anesteticima.
Se temete di correre il rischio di violenza, o la state già subendo, dovete consultare degli esperti per andarvene in maniera sicura.
Ako strahujete da se krećete ka nasilju ili trpite nasilje, morate da konsultujete stručnjake radi saveta kako da bezbedno odete.
Così Sòdoma e Gomorra e le città vicine, che si sono abbandonate all'impudicizia allo stesso modo e sono andate dietro a vizi contro natura, stanno come esempio subendo le pene di un fuoco eterno
Kao što Sodom i Gomor, i okolni njihovi gradovi, koji su se prokurvali onako kao i oni, i hodili za drugim mesom, postaviše se ugled i muče se u večnom ognju:
0.76239800453186s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?