I visti d'uscita sono stati sospesi per tutta la settimana.
Izlazne vize se ne izdaju veæ nedelju dana.
Hai detto che non eravamo sospesi in aria!
Rekao si mi da nismo visoko! Kako to misliš?
47 Poppa, a causa delle avverse condizioni tutti i voli sono sospesi.
47 Poppa, zbog pogorsanja vremena otkazujemo sve letove.
I fulmini mortali sono sospesi sulla sua testa!
Vidim smrtni grom iznad njegove glave!
Scully e Mulder sono stati sospesi dall'FBI.
Агенти Скали и Молдер су суспендовани из ФБИ.
Sono stati sospesi per aver rubato dal duty-free.
Dobili su otkaz zbog kraðe u djutiæu.
Gli studenti di 7 diversi stati sono stati sospesi o arrestati per averne parlato o per aver organizzato degli attentati.
U sedam država su uhapšeni ili iskljuèeni uèenici jer su planirali vlastite zavere.
Apprezzo il suo gesto, ma stia certo che non succederà mai più, perché, a partire da adesso, voi due siete sospesi a tempo indeterminato.
Poštujem vaš stav, ali možete biti sigurni da se neæe nikada više dogoditi, jer poèevši od sada obojica ste suspendovani do daljnjeg.
I collegamenti col suo Paese sono sospesi a tempo indeterminato.
Svi letovi ui iz vaše zemlje su obustavljeni.
Nel frattempo... tutti i viaggi tramite lo Stargate sono sospesi, fino a nuovo ordine.
U meðuvremenu, sva putovanja kroz Vrata su suspendovana do daljeg.
Hanno appena finito di avventarsi l'uno sull'altra, sono nudi, sospesi in aria.
Upravo su završili zavodjenjm svojih tijela po prvi put Leže goli u slobodnom zraku ispod oblaka
Tutti i mandati contro Assad sono sospesi da adesso, capito?
Svi nalozi za uhiæenje Assada trenutno ne vrijede. Jasno?
E vi conviene prenderla seriamente. O sarete sospesi dal servizio.
И провешћете неко време са психијатром.
La earhart e il grande bill stultz dovranno rimanere sospesi, un'impresa non da poco, con l'aereo a pieno carico per la traversata.
Erhart i vrhunski as Bil Stalc trebalo bi da polete, pravi podvig kada im je avion potpuno natovaren za prelet Atlantika.
E vi assicuriamo... vi assicuriamo che non potra' accadere di nuovo, perche' da questo momento tutti gli esperimenti sulle onde di plasma sono sospesi a tempo indeterminato.
Uveravamo vas da se neæe dogoditi ponovo, jer su svi plazma-vejkfild eksperimenti obustavljeni.
Sospesi, ma con ancora il supporto di Mangold e Hunsaker per le indagini.
Суспендовани сте али ипак подржавате Манголда и Хунсакера у истрази?
Il modo in cui volteggiavano sospesi in aria, pensammo entrambi che avessero dei poteri come noi.
Naèin na koji su leteli kroz vazduh, mislili smo da imaju moæi, kao mi.
Ad esempio, quando ho attraversato l'Alaska, avevamo preso solo autostrade con numeri pari ed evitato tutti i ponti sospesi.
Kada sam putovao preko Aljaske išli smo samo po cestama koje imaju parne brojeve i izbjegavali sve mostove.
Siete sospesi immediatamente e messi in aspettativa.
Svi ste odmah suspendirani i premješteni na neplaæeni dopust.
Gli agenti OSS sono stati sospesi nel tempo.
ОСС агенти су замрзнути у времену.
Lei e la sua squadra siete sospesi a partire da oggi.
Vi i vaš tim ste suspendovani od danas.
Se Gossip Girl non esistesse, ora Chuck e Blair non sarebbero in ospedale, sospesi tra la vita e la morte.
Da Gossip Girl ne postoji, Chuck i Blair ne bi bili u bolnici sad i borili se za svoje živote.
I convenevoli sociali sono sospesi, Leonard, siamo in stato di emergenza.
Pristojnost se ukida u izvanrednom stanju.
Non appena i trattamenti verranno sospesi, potrebbe rimanere in vita solo per pochi minuti... o l'intero processo potrebbe durare ore.
Kada se cev makne, možda æe živeti samo par minuta... ili bi proces mogao da potraje satima.
New York è diventata una città di giardini sospesi che toccano il cielo.
Njujork je sada grad raštrkanih vrtova.
Siete entrambi sospesi... finché non avrò trovato una sistemazione per voi.
Obojica ste suspendirani dok ne pronađem mjesto za vas.
Beh, non fintanto che i privilegi informatici del Falco saranno sospesi.
Ne dok su Falkonove kompjuterske privilegije obustavljene.
I finanziamenti sono sospesi, e la nostra pazienza è finita.
Vaši troškovi rastu, a našem strpljenju je došao kraj.
Data la gravità della crisi dovuta al virus, i servizi governativi sono sospesi a tempo indefinito.
Zbog ekstremnosti krize majmunske gripe sve redovite funkcije državnih vlasti do daljnjega su suspendirane.
Essendo sospesi nell'umor vitreo, la massa gelatinosa che riempie l'interno dell'occhio, i corpi mobili seguono il movimento dell'occhio, e sembrano rimbalzare quando l'occhio si ferma.
Pošto vise u staklastom telu, želatinastoj supstanci koja ispunjava unutrašnjost našeg oka, mušice plove uz pokrete vašeg oka i čini se da pomalo skakuću kada se oko zaustavi.
Non ci sono fazzoletti sospesi a mezz'aria.
Ne lebde maramice u vazduhu tek tako.
Forano pozzi lungi dall'abitato coloro che perdono l'uso dei piedi: pendono sospesi lontano dalla gente e vacillano
Reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom čovečjim.
7.4919099807739s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?