Come consigliatomi dal legale, rifiuto rispettosamente di rispondere, secondo il diritto garantitomi dal Quinto Emendamento della Costituzione degli Stati Uniti.
Po savetu zastupnika, s poštovanjem, odbijam da odgovorim na pitanje na osnovu mojih prava po Petom amandmanu Ustava SAD.
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, gli arieti e gli agnelli secondo il loro numero e il rit
I darove njihove i nalive njihove, uz teoce, uz ovnove i uz jaganjce, po broju njihovom, kako je uredjeno;
Secondo il calcolo delle probabilità, sei stata catturata dai Cardassiani.
Vjerojatno su te prisilili na suradnju.
Secondo il Codice, un atto di guerra, e di questo trattasi, può essere dichiarato solo dal pirata Re.
По кодексу, чин рата, а ово је управо то, може прогласити једино пиратски краљ!
Secondo il messaggio ricevuto, il nostro Sole sta per tramutarsi in una supernova.
Prema poruci koju sam primio, naše sunce postaje supernova.
Secondo il protocollo, in caso di irruzione si deve lasciare la Safe House senza farsi seguire, prendere GPS e borsa d'emergenza e selezionare un'altra Safe House.
Postupak kaže, ako je kuæa napadnuta, uradi provjeru da li te nadziru, da budeš siguran da te niko ne prati, aktiviraš svoj GPS u ruksaku i izabereš drugu sigurnu kuæu?
Alcuni Svedesi molto gentilmente classificano molte delle loro morti infantili secondo il registro britannico di classificazione socioeconomica generale.
Неки Швеђани класификују случајеве смртности новорођенчади у складу са британским регистром основне социо-економске класификације.
La Chiesa Cattolica ha raccolto 97 miliardi di dollari l'anno scorso secondo il Wall Street Journal.
"Wall Street Journal" наводи да је Католичка црква прошле године зарадила 97 милиона долара.
La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione
Njegov prilog beše: jedna zdela srebrna od sto i trideset sikala, jedna čaša srebrna od sedamdeset sikala po siklu svetom, a oboje puno belog brašna pomešanog s uljem za dar;
Ora, non è forse secondo il volere del Signore che io sono venuto contro questo paese per distruggerlo?
Svrh toga, eda li sam ja bez Gospoda došao na ovo mesto da ga zatrem?
dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Ovog odredjenim savetom i promislom Božjim predana primivši, preko ruku bezakonika prikovaste i ubiste;
chi aveva proprietà e sostanze le vendeva e ne faceva parte a tutti, secondo il bisogno di ciascuno
I tečevinu i imanje prodavahu i razdavahu svima kao što ko trebaše.
e lo deponevano ai piedi degli apostoli; e poi veniva distribuito a ciascuno secondo il bisogno
I metahu pred noge apostolima; i davaše se svakome kao što ko trebaše.
I nostri padri avevano nel deserto la tenda della testimonianza, come aveva ordinato colui che disse a Mosè di costruirla secondo il modello che aveva visto
Očevi naši imahu čador svedočanstva u pustinji, kao što zapovedi Onaj koji govori Mojsiju da ga načini po onoj prilici kao što ga vide;
Non c'è differenza tra chi pianta e chi irrìga, ma ciascuno riceverà la sua mercede secondo il proprio lavoro
A onaj koji sadi i koji zaliva jednaki su; i svaki će primiti svoju platu po svom trudu.
secondo il beneplacito della sua volontà. E questo a lode e gloria della sua grazia, che ci ha dato nel suo Figlio diletto
Na pohvalu slavne blagodati svoje kojom nas oblagodati u Ljubaznome,
In lui siamo stati fatti anche eredi, essendo stati predestinati secondo il piano di colui che tutto opera efficacemente conforme alla sua volontà
Kroz kog i naslednici postasmo, napred odredjeni bivši po naredbi Boga koji sve čini po savetu volje svoje,
senza essere stretto invece al capo, dal quale tutto il corpo riceve sostentamento e coesione per mezzo di giunture e legami, realizzando così la crescita secondo il volere di Dio
A ne držeći se glave, iz koje je sve telo s pomoću zglavaka i sveza sastavljeno, i raste za rast Božji.
Mi sono molto rallegrato di aver trovato alcuni tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal Padre
Obradovah se vrlo što nadjoh neke od tvoje dece koji hode u istini, kao što primismo zapovest od Oca.
1.6977360248566s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?