Prevod od "se poi" do Srpski


Kako koristiti "se poi" u rečenicama:

E bada bene, Lockwood, è affar tuo se poi finisci all'ospedale.
Upamti, Lockwood, možda neæeš uspjeti zamijeniti violinu za harfu.
Siamo tutti fuori di testa, se poi tu fai il misterioso, siamo a posto!
Скроз смо полудели. Није нам потребно да лудимо још и због тебе.
Se poi sarà davvero inutile, allora friggetela o bollitela, o fatene ciò che volete.
Ако ће и тада бити бескорисна, испеците је, кувајте, радите шта год хоћете.
Se poi non pagano lo uccidiamo.
Ne plate li ubit æemo ga.
Papà dice che è senz'altro un'occasione per imparare e, se poi le cose vanno bene, ci penserà lui a farti fare carriera in fretta.
Otac je rekao da je to šansa da nauèiš posao. I ako stvari budu išle dobro, postaraæe se, znaš da brzo napreduješ, ili šta veæ.
Me ne frego se poi ti avrebbe licenziato o picchiato con una spranga bollente dovevi dirle di no.
I da je prijetila otkazom i da èe te istuèi vruèim žaraèem...... moralasi odbiti.
Ma se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo, dove devo scendere?
Ако не стигнеш пре него што одемо? Где да сиђем?
Se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo?
Шта ако не стигну пре? знам целу твоју причу
E se poi entro e mi respingono, amico?
Što ako uðem unutra, a oni me odbiju?
Se poi devo imparare altre cose sul mondo, mi basta aprire uno dei libri che mi ha portato papà.
Ako nešto još moram da znam o svetu? Samo otvorim knjige koje mi je doneo tata.
E se poi, una volta sposati, avessimo un figlio, ma un buono a nulla, senza talento?
Или ако се венчамо и добијемо дете а оно не буде добро ни у чему, ако нема никакав таленат?
E di farlo ancora, e ancora, anche se poi un giorno hai questo aspetto.
I uradiæeš to opet i opet. Iako jednog dana možeš da izgledaš ovako.
E se poi, oltre a tutto questo, io mi trovassi da mia nonna?
Хоћу да кажем, шта ако после свега овога ја одем код баке?
Se poi ti prendono, almeno saranno un po' confusi mentre ti torturano.
Ako te kasnije uhvate, barem æe biti zbunjeni zbog èega te muèe.
Capisco gli affari, ma perche' picchiarlo, se poi lo uccidevi comunque?
Ja to shvatam, ali zašto ste ga tukli kad ste ionako nameravali da ga ubijete?
Perche' mai l'abbiamo ritrovata se poi l'avremmo persa di nuovo?
Зaштo смo je прoнaшли дa бисмo je oпeт изгубили?
E se poi ci aggiungi la tua personalità, è inevitabile che ti rifiutino.
Uz sve to, tu je i tvoja liènost koja izaziva netrpeljivost.
Damon, che senso ha andare al college se poi dobbiamo ripetere quanto e' successo a Mystic Falls?
Дејмоне, која је поента одласка на факултет ако ћемо само поновити оно што се десило у Мистик Фолсу?
Ma a che serve la legge... le regole, se poi non proteggiamo la gente?
Ali šta su zakoni, pravila ako ne štite ljude?
E se poi ti riconoscessero la tua foto con la taglia da dieci milioni di dollari?
Шта ако те препознају а глава ти је уцењена на 10 милиона?
Non posso comandare una missione... se poi le persone hanno una missione loro.
Не могу да водим мисију када људи које водим имају своје мисије.
E se poi si parla di pezzi di merda, il tuo giudizio e' infallibile come quello divino.
Претпостављам да си непогрешив што се гована тиче.
Ma se poi Augie si sveglia e non ci trova?
Ortak. Šta ako Ogi probudi i nismo tamo?
E se poi vediamo che tu non ti diverti... ti ci porto io al villaggio dell'uomo, personalmente.
I ako se ispostavi da ti nije zabavno, ispratiću te lično u ljudsko selo.
Se poi questi facessero tagliare ad altri?
A šta ako svaki i od tih ljudi dopusti upad?
Ma se poi leggete i collegamenti scoprirete qualcosa di interessante.
Ali kad pročitate linkove, stvarno je vrlo upadljivo.
Se poi vi interessa la storia di un frammento di DNA, o dell'intero genoma, sarete in grado di ricostruire la storia del DNA in base alle variazioni riscontrate.
I onda, ako vas interesuje istorija komadića DNK ili celog genoma, možete da rekonstruišete istoriju DNK koristeći te razlike koje ste uočili.
A proposito, se poi questo paziente va, e la madre gli telefona da una stanza adiacente -- gli telefona -- e lui risponde al telefono, e dice "Wow, Mamma, come stai?
Usput, ako pacijent potom ode i majka ga pozove telefonom iz sobe pored - pozove njega - i on podigne slušalicu i kaže, "Ej, mama, kako si?
Il dottore non mi prescriverebbe qualcosa se poi non mi aiuta.
Moj lekar mi ne bi prepisao nešto ako mi to neće pomoći.
Se poi siamo motivati ad agire con partecipazione, Io la chiamo compassione.
A ako smo motivisani da reagujemo na saučešće, to nazivam saosećanjem.
Se poi si scoprisse che sbagliamo, sembreremo molto sciocchi, ma con la povertà è un po'... Dan Gilbert: Anche se fosse vera l'atomica, comunque morirebbero più persone di povertà.
Ако се испостави да није тачно, онда смо сви глупи, а са сиромаштвом је - ДГ: Чак и да је то тачно, ипак више људи умире од сиромаштва.
Se poi ci si affida a quelle fonti per il 100%, serve una batteria "miracolosa".
Ako ste računali na to za 100 procenata, potrebna vam je čudesna magična baterija.
Le schede non possono scomparire, perché se poi un elettore cercasse la sua non la troverebbe.
Glasovi ne mogu da nestanu, jer onda nećete naći svoj glas kada ga budete tražili.
se poi si alza ed esce con il bastone, chi lo ha colpito sarà ritenuto innocente, ma dovrà pagare il riposo forzato e procurargli le cure
Ako se pridigne i izadje o štapu, da ne bude kriv onaj koji je udario, samo dangubu da mu naknadi i svu vidarinu da plati.
Se poi camminerai nelle mie vie osservando i miei decreti e i miei comandi, come ha fatto Davide tuo padre, prolungherò anche la tua vita
I ako uzideš mojim putevima držeći uredbe moje i zapovesti moje, kao što je išao David otac tvoj, produžiću dane tvoje.
perché, se poi non avrai da pagare, ti si toglierà il letto di sotto a te
Ako nemaš čim platiti, zašto da se odnese postelja ispod tebe?
Se ti sei esaltato per stoltezza e se poi hai riflettuto, mettiti una mano sulla bocca
Ako si ludovao ponesavši se ili si zlo mislio, metni ruku na usta.
Se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano il calice da bere, tu dirai loro: Dice il Signore degli eserciti: Certamente berrete
Ako li ne bi hteli uzeti čašu iz ruke tvoje da piju, tada im reci: Ovako veli Gospod nad vojskama: Zaista ćete piti.
Se poi non ascolterà neppure costoro, dillo all'assemblea; e se non ascolterà neanche l'assemblea, sia per te come un pagano e un pubblicano
Ako li njih ne posluša, kaži crkvi; a ako li ne posluša ni crkvu, da ti bude kao neznabožac i carinik.
Che giova infatti all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi perde la propria anima
Jer kakva je korist čoveku ako zadobije sav svet, a duši svojoj naudi?
Che giova all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi si perde o rovina se stesso
Jer kakvu će korist imati čovek ako sav svet pridobije, a sebe izgubi ili sebi naudi?
Se poi desiderate qualche altra cosa, si deciderà nell'assemblea ordinaria
Ako li šta drugo ištete, neka se izvidi na pravoj skupštini.
Se poi qualcuno ha il gusto della contestazione, noi non abbiamo questa consuetudine e neanche le Chiese di Dio
Ako li je ko svadljiv, mi takav običaj nemamo, niti crkve Božije.
Se poi tutto fosse un membro solo, dove sarebbe il corpo
A kad bi svi bili jedan ud, gde je telo?
Se poi noi abbiamo avuto speranza in Cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini
I ako se samo u ovom životu uzdamo u Hrista, najnesrećniji smo od svih ljudi.
Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele
Ako li ko za svoje, a osobito za domaće, ne promišlja, odrekao se vere, i gori je od neznabošca.
0.50515294075012s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?