Prevod od "redenzione" do Srpski


Kako koristiti "redenzione" u rečenicama:

Perché tutto quel che ho mai avuto sono canti di redenzione.
Jer sve što sam ikada imao - pesme iskupljenja.
Vi rendo tutti personalmente responsabili della sua redenzione.
Све вас сматрам лично одговорнима за његово изручење.
Beh, io sono al di là di ogni redenzione.
За мене више нема ни искупљења.
Ora tutta l'esistenza è messa a repentaglio proprio perché il credo cattolico concede la redenzione con l'indulgenza plenaria.
Људи за то убијају. Цело човечанство је сада у опасности... због ове глупости коју је измислила католичка црква.
Se lei vive i nostri giorni saranno contati e non ci sarà redenzione per nessuno.
Ako uzrokuje kraj sveta, nece ni biti pomilovanja. Duse svih nas ce nestati.
È la tua redenzione e la mia penitenza, vero?
Tvoje iskupljenje je moja kazna, je li tako?
A ognuno di voi, il Creatore concede la Redenzione.
Svakome od vas Stvoritelj je omoguæio iskupljenje.
O piuttosto una promessa di redenzione.
Oh, ja to vidim kao moguænost za iskupljenje.
Una specie di redenzione per Cheslav finalmente?
Neka vrsta skupljenja za Cheslav-a u najmanju ruku?
Nessun uomo va oltre la redenzione, Lucio.
Uvek postoji moguænost za iskupljenje, Luciuse.
E questa redenzione le fara' raccogliere un bel profitto sui beni immobili.
I to spasenje æe vam donijeti zgodan profit od nekretnina.
Se effettivamente esiste l'anima, dobbiamo allora considerare che vi e'... ancora tempo per la redenzione.
Ako zaista postoji dusa, moramo uzeti u obzir da postoji vreme za iskupljenjem.
Quella relitto lì dentro cerca la redenzione.
On je relikt prošlosti, traži iskupljenje.
Ci sono molte strade che portano alla redenzione, e non tutte sono pacifiche.
Postoji mnogo puteva do iskupljenja... I nisu svi miroljubivi.
Con questo segno sei unta con la Grazia della Redenzione di Gesu' Cristo... assolta dai peccati e libera di prendere il tuo posto... nel mondo che Egli ha preparato per noi.
Ovim znakom mažem te milošæu Gospoda našega Isusa Hrista, i odrešujem od svih greha, kako bi Mu se pridružila u svetu koji je za nas pripremio.
La mia e' una missione d'amore, ma anche in questo momento di perdono e redenzione anche tra il piu' piccolo dei nemici.
Moja potraga je radi ljubavi, ali, takoðe, u ovom trenutku radi oproštaja, iskupljenja, èak i od najmanjih neprijatelja.
E chi sei tu per stabilire i limiti della redenzione?
A ko si ti da odreðuješ granice iskupljenja?
La sua e' una storia di redenzione, Presidente.
Ovo je prièa o spasenju, g. Predsednièe.
Allora facciamo che questa visita sia il primo passo per la mia redenzione.
Onda neka ovaj posjet bude moj prvi korak ka iskupljenju.
E cosa dice il Signore riguardo la redenzione?
A što Bog kaže o iskupljenju?
La tua ascesa e' la mia redenzione, Alex.
Vaš uspon je moj iskupljenje, Alex.
È un momento di redenzione per Billy Hope.
Kakav neverovatan trenutak iskupljenja za Bili Houpa.
Stiamo seguendo la storia delle tormentate Barden Bellas e del loro cammino per la redenzione.
PRATIMO PRIÈU IZUBIJANIH LEPOJKI NA PUTU ISKUPLJENJA.
Il motto di Adamo II è "amore, redenzione e ritorno".
Moto Adama II je "ljubav, iskupljenje i povratak".
Israele attenda il Signore, perché presso il Signore è la misericordia e grande presso di lui la redenzione
Neka čeka Izrailj Gospoda; jer je u Gospoda milost, i velik je u Njega otkup.
Sopraggiunta in quel momento, si mise anche lei a lodare Dio e parlava del bambino a quanti aspettavano la redenzione di Gerusalemme
I ona u taj čas dodje, i hvaljaše Gospoda i govoraše za Njega svima koji čekahu spasenja u Jerusalimu.
ma sono giustificati gratuitamente per la sua grazia, in virtù della redenzione realizzata da Cristo Gesù
I opravdaće se za badava blagodaću Njegovom, otkupom Isusa Hrista.
essa non è la sola, ma anche noi, che possediamo le primizie dello Spirito, gemiamo interiormente aspettando l'adozione a figli, la redenzione del nostro corpo
A ne samo ona, nego i mi koji novinu duha imamo, i mi sami u sebi uzdišemo čekajući posinjenje i izbavljenje telu svom.
Ed è per lui che voi siete in Cristo Gesù, il quale per opera di Dio è diventato per noi sapienza, giustizia, santificazione e redenzione
Iz kog ste vi u Hristu Isusu, koji nam posta premudrost od Boga i pravda i osvećenje i izbavljenje.
nel quale abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, la remissione dei peccati secondo la ricchezza della sua grazia
U kome imamo izbavljenje krvlju Njegovom, i oproštenje greha, po bogatstvu blagodati Njegove,
il quale è caparra della nostra eredità, in attesa della completa redenzione di coloro che Dio si è acquistato, a lode della sua gloria
Koji je zalog nasledstva našeg za izbavljenje tečevine na hvalu slave Njegove.
E non vogliate rattristare lo Spirito Santo di Dio, col quale foste segnati per il giorno della redenzione
I ne ožalošćavajte Svetog Duha Božijeg, kojim ste zapečaćeni za dan izbavljenja.
per opera del quale abbiamo la redenzione, la remissione dei peccati
U kome imamo izbavljenje krvlju Njegovom i oproštenje greha;
non con sangue di capri e di vitelli, ma con il proprio sangue entrò una volta per sempre nel santuario, procurandoci così una redenzione eterna
Ni s krvlju jarčijom, niti telećom, nego kroz svoju krv udje jednom u svetinju, i nadje večni otkup.
Per questo egli è mediatore di una nuova alleanza, perché, essendo ormai intervenuta la sua morte per la redenzione delle colpe commesse sotto la prima alleanza, coloro che sono stati chiamati ricevano l'eredità eterna che è stata promessa
I zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obećanje večnog nasledstva prime zvani.
3.0374851226807s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?