E se la distruggiamo, che genere di rappresaglia ci aspetta?
I ako je uništimo, kakva nas odmazda èeka?
"Altrimenti verremo distrutti dalla rappresaglia rossa."
'Иначе ће нас уништити Црвена одмазда.'
Tango e Cash insistono nell'affermare di essere stati incastrati da figure criminali una rappresaglia con lo scopo di toglierli di mezzo.
...zbog ubistva agenta tokom zaplenjene droge. Tango i Kes tvrde da su žrtve nameštaljke glavnih bosova kriminala u svrhu uklanjanja dvojice policajaca.
Se non la liberate subito, ci costringerete a fare una rappresaglia.
Ako je odmah ne vratite, morat æemo uzvratiti.
Vediamo le immagini di una giovane albanese che tenta di sfuggire a una rappresaglia dei terroristi nel suo villaggio.
Upravo nam je stiglo... mlada Albanka koja beži na ovom snimku... pokušava da izbegne odmazdu terorista nad njenim selom...
Se il responsabile e i suoi complici non si presentano al Kommandantur entro mezzanotte dieci ostaggi saranno uccisi per rappresaglia.
Ukoliko se odgovorna osoba ne preda zajedno sa sauèesnicima i ne doðe u Komandu do ponoæi za odmazdu æe biti streljano 10 taoca.
Amal, per rappresaglia, ha bombardato il campo profughi.
Amalci su u èin odmazde napali palestinski logor.
Fowler vorrà lanciare una rappresaglia subito.
Fauler æe hteti da uzvrati odmah.
La collera di Sauron sarà terribile, la sua rappresaglia immediata.
Sauronov gnjev bit će grozan, odmazda brza.
La sola idea ïuna rappresaglia violenta lo ammutolisce.
Zanemi od same pomisli na nasilje.
Prima di fare qualcosa in termini di rappresaglia andate dalla vostra gente, voglio un'indagine accurata.
Pre nego što išta poduzmemo i vratimo milo za drago idite svojim Ijudima. Hoæu detaljnu istragu.
Ma Finbar ci chiede di rispondere con una rappresaglia.
Ali Finbar želi da ovde odmah uzvratimo udarac.
Qualsiasi rappresaglia abbiamo temuto fino ad un'ora fa non è nulla se comparata con quello che queste persone potrebbero fare ora.
Bilo šta mi otkrili u toku narednog sata ne može se porediti sa tim na šta su ti Ijudi spremni da urade.
I russi ci danno la colpa per aver fatto rubare ai cinesi quella scheda e si preparano ad una rappresaglia contro di noi.
Rusi krive nas sto smo dozvolili Kinezima da ukradu plocu i spremaju odmazdu protiv nas.
L'attacco ha innescato una serie di attentati suicidi di rappresaglia contro le ambasciate americane all'estero.
Напад је покренуо... серију самоубилачких бомбашких напада на Америчке амбасаде.
La MSNBC ha confermato che, pochi minuti fa, aerei da guerra statunitensi hanno attaccato delle basi militari venezuelane per rappresaglia al tentativo di assassinio di tre settimane fa del Presidente Lyman.
MSNBC je potvrdio kako su prije nekoliko minuta, Amerièki ratni avioni napali vojne baze u Venezueli kao osvetu za pokušaj atentata na Predsjednika Lymana prije tri tjedna.
Ti daro' qualche uomo per guardarti le spalle in caso di rappresaglia, ma e' necessario che questo casino si calmi prima di fare la prossima mossa.
Послаћу пар ликова да те пазе ако покушају да се освете, али морамо пустити да се ствари мало слегну, пре следећег потеза.
Clay vuole discutere di questo problema con i Mayans con loro prima di decidere qualunque rappresaglia.
Клеј жели прво расправити са њима о овом проблему са Мајанцима -пре него се одлучимо на освету.
La rappresaglia deve essere dura... e immediata.
Odmazda mora biti surova i trenutna.
Sa benissimo che non puo' impedire la rappresaglia dopo tutto questo, ma... sta lavorando a qualcos'altro.
Dobro zna da ne može sprijeèiti odmazdu nakon svega ovoga, ali radi nešto drugo.
Di conseguenza, Sua Maesta' chiede ora che ritorniate al nord, e portiate avanti un'appropriata ed efficiente rappresaglia contro questi ribelli e traditori.
Upravo stoga, Njegovo Velièanstvo sada zahteva Vaš povratak na sever i izvodjenje odgovarajuæe i delotvornije odmazde prema tim pobunjenicima i izdajnicima.
Perché dovrebbe acconsentire... ad aiutarci a fornire agli iraniani e ai siriani missili... con la capacità di annullare la rappresaglia degli israeliani?
Zašto bi prihvatio da nam pomogne da snabdemo raketama Iran i Siriju, kad su oni najveæa pretnja Izraelu?
Le autorita' credono che l'attacco di Dadich era una rappresaglia per la sua incarcerazione, due anni fa, con l'accusa di associazione a delinquere al fine di assassinare il suo successore in territorio statunitense.
Власти верују да је Дадићев напад био одмазда за 2 године које је провео у затвору, под оптужбама је ковао заверу за убиство његовог следбеника на тлу САД-а.
Probabilmente una rappresaglia per la sanzione coreana.
Verovatno se svete za sankcije Koreji.
L'attentato di ieri sera doveva sembrare una rappresaglia tedesca per Strasburgo.
Jasno je da ona bomba sinoæ treba da izgleda kao nemaèka osveta za Strazbur.
C'e' differenza tra un atto di terrorismo e una legittima azione di rappresaglia.
Terorizam nije isto što i opravdan èin odmazde.
Se queste aggressioni sono una rappresaglia di Pope o dei Niners...
Ako su ovi napadi odmazda Poupa ili Najnersa...
Il bombardamento è stato semplicemente una rappresaglia per la perdita del loro aereo.
Napad na kompleks je bio samo odmazda zbog aviona.
È una sorta di rappresaglia, il comandante Markov ama divertirsi.
Ovaj brod je odmazda za zabavu zapovjednika Markova.
Credete che il Governatore cerchera' la rappresaglia?
Mislite da æe Guverner tražiti osvetu? -Da.
Pensano che sia una rappresaglia per l'aggressione al detective Bell.
MISLE DA JE OVO ODMAZDA ZA NAPAD NA DET. BEL.
Ma se questa e' una rappresaglia di Al-Qaeda, come sapevano di Bronson?
Ako je ovo Al-Qaeda-ina osveta, kako su oni mogli uopšte i da saznaju za Bronson-a?
Se viene... congedato con disonore... sara' necessaria una rappresaglia.
AKO BUDE OSRAMOÆEN I PROTERAN BIÆE POTREBNA ODMAZDA.
Nella sua dichiarazione al Parlamento, Signore, credo che lei debba dire che i testimoni hanno sentito gli assassini dire che... erano membri dell'IRA e che... l'omicidio era una rappresaglia per le azioni del Feldmaresciallo nella contea di Cork.
Predlažem da u svom obraæanju Parlamentu kažete da su svjedoci èuli da su ubojice priznali da su èlanovi IRA-e. I da je to bila osveta za feldmaršalove postupke u Corku.
E dato che al momento mi trovo oltre la vostra possibilita' di rappresaglia, la mia risposta continuera' senza tregua finche' voi, i vostri uomini e quella struttura sarete completamente inermi.
A pošto sam trenutno sasvim van domašaja tvog protivnapada, nastaviæu sa paljbom nesmanjenom žestinom, sve dok ti tvoji ljudi i ta graðevina ne budete potpuno onesposobljeni.
Una rappresaglia per ciò che alcuni ritengono un massacro, e altri un semplice incidente industriale.
Odmazda, za ono što jedni zovu masakr, ostali ga odbacuju kao puku nesreæu u industriji.
Come esplicita rappresaglia all'assassinio di Heydrich, si calcola che piu' di 5.000 cechi, uomini, donne e bambini, siano stati uccisi dalle SS.
У директној одмазди због атентата на Хајдриха, процењује се да је преко 5.000 чешких мушкараца, жена и деце убијено од стране есесоваца.
L'agguato a Terry è stata una loro rappresaglia.
Kad su upucali Terija, to je bila odmazda.
Qualsiasi iniziativa contro di noi, come dimostratoci in passato, farà scaturire una repentina rappresaglia.
Свака акција против нас, као што је приказано на нас у прошлости, Ће изазвати брзу одмазду.
2.8657910823822s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?