Quando ti collegherà a tutti quei casi irrisolti, ti metterà sotto pressione per arrivare a me.
Kada te poveže sa svim onim nerešenim sluèajevima, navaliæe na tebe da bi uhvatio mene.
Ciascuno di quei casi irrisolti che Rodriguez sta seguendo è una vita innocente che tu e le tue sorelle avete aiutato a salvare.
Svaki od onih nerešenih sluèajeva, koje Rodrigez prouèava, je nevin život koje ste ti i tvoje sestre pomogle da se saèuva.
In quei casi, devi assicurarti che i tuoi sentimenti non abbiano la meglio su di te.
U tim sluèajevima morate biti sigurni... da vaši osjeæaji ne pokažu ono najbolje od vas.
Sfortunatamente è uno di quei casi che non ho mai visto.
Nažalost, ovo je jedna od onih stvari koje nikada ranije nisam videla.
Sai cosa succede in quei casi.
Znaš i sam šta se onda dogodi.
Quest'uomo è uno di quei casi.
Ovaj èovek je jedan od tih.
Piu' ne sappiamo, piu' sara' probabile chiudere quei casi.
Što više saznamo, veæi su izgledi da riješimo te sluèajeve.
Agli arresti di medio livello ci pensera' la polizia giudiziaria, quei casi li lasciamo alla Narcotici e a quel punto noi potremo voltare pagina.
Sav materijal dajemo istražnom, pa neka Narkotici dižu optužbe! Mi idemo na nov posao.
Bullock è uno di quei casi particolari... in cui non si sa mai che gli passa per la testa.
Bullock, on je jedan od onih specijalnih sluèajeva. Takvima nikad ne znaš šta se dogadja u glavi.
Loro non ce la facevano con tutti quei casi e a me non piace perdere.
Oni nisu mogli da barataju sa brojem svojih slučajeva... a ja ne volim da gubim.
In quei casi, conta ogni fattore.
Sve ima uticaja na toj razdaljini:
Abbiamo scoperto che ogni linea corrisponde al file di un caso dell'FBI e a un numero identificativo per l'agente o gli agenti assegnati a quei casi.
SHVATILI SMO DA SVAKI REDAK ODGOVARA JEDNOM FBI SLUCAJU A IDENTIFIKACIJSKI BROJ AGENTA ILI AGENATA KOJIMA JE BIO DODIJELJEN.
Mi ricordo di Partlow per tutti quei casi dello scorso anno.
Ja se seæam Partlowog imena iz svih onih sluèajeva od lane.
E in quei casi, l'arma da fuoco mancava nel luogo di ritrovamento del corpo?
I u tim sluèajevima, da li je nekad oružje nedostajalo?
Beh, sembra proprio che lei possa archiviare tutti quei casi oppure... puo' continuare a darmi la caccia... e smontare cosi' il caso contro Matheson.
Pa, izgleda kao da ste rešili te sluèajeve, ili možete da nastavite da me jurite i da vam sluèaj protiv Mateson propadne.
Ho sostenuto che il tuo era uno di quei casi.
Raspravljala sam se da je tvoj sluèaj bio veoma težak.
In 5 di quei casi, le dosi dichiarate non spiegano il danno da radiazioni.
Pet od tih sluèajeva, navedene doze ne objašnjavaju štetu radijacije.
Qualcosa mi dice che questo e' uno di quei casi che restera' irrisolto.
Нешто ми каже, да ће ово убиство да остане нерешено.
Hai le dichiarazioni dei testimoni di quei casi?
Imaš li izjave svjedoka iz bilo kojeg od tih sluèajeva?
Allora, quei casi erano estesi, geograficamente, economicamente e socialmente.
Drugi sluèajevi su bili rašireni zemljopisno, ekonomski i društveno.
Devo riassumere tutti quei casi del dipartimento fallimentare.
Moram napraviti sažetak svih slučajeva Bankrota.
Accetto solo quei casi in cui credo di agire in buona fede.
Uzimam samo sluèajeve kada vjerujem da djelujem u dobroj namjeri.
Ascolta, quei casi riguardano Vincent e la Muirfield.
Ti sluèajevi ukljuèuju Vinsenta i Mjurifild.
In tutti quei casi di placenta previa e nei suoi sforzi per salvare i neonati.
Svi sluèajevi placente previje i bebe koje je pokušao spasiti...
Ci servono le ricerche su quei casi, ma potrebbe volerci un po'.
Trebamo prouèavanja tih studija, ali mislim da bi moglo potrajati.
A quanto pare sono uno di quei casi rari.
Pretpostavljam da sam ja jedan od onih retkih.
C'e' pure un processo di appello ufficiale per quei casi, adesso.
ÈAK POSTOJE ZVANIÈNI ZAHTEVI ZA TAKVE SLUÈAJEVE.
Tutti quei casi che ha risolto...
Sve te sluèajeve ste vi rešili.
E analizzando quei casi, tre quarti di essi sono dovuti a memoria difettosa, a testimonianze oculari sbagliate.
Kada su ti slučajevi analizirani, tri četvrtine njih nastalo je zbog netačnog pamćenja, netačnog pamćenja svedoka.
(Risate) Ma a volte l'ingegno è più importante dello spelling, e pensai che questo era uno di quei casi.
(Смех) Некада је виспреност важнија од правилног писања речи и мислио сам да ће ово бити један од тих случајева.
In quei casi, a volte, avviene che non posso assolutamente disegnare o comporre. È come se la mia testa fosse troppo affollata. Non puoi dedicarti a quello che ci si aspetta da te.
Затим, дешава се да некада уопште не могу да цртам или да компонујем, а тада као да вам је глава препуна.
Era uno di quei casi in cui proprio non passava.
I to je bio jedan od onih slučajeva koji nije mogao da prestane.
Questo è uno di quei casi, perché non c'è violenza dalla sua parte.
Ovo je bila jedna onih situacija, jer ona nije imala nasilnu prošlost.
5.6348030567169s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?