Non hai la faccia di uno che ha appena preso il pesce piu' grosso della sua vita.
Не изгледаш као неко ко је уловио највећу зверку у каријери.
Non proprio, ma ho preso il suo portatile.
Ne baš, ali imam njegov laptop.
Wallace ha già ucciso il magistrato e preso il controllo della città.
Volas je veæ ubio sudiju i zauzeo grad.
Si è preso il merito per quello che hanno fatto altri maghi.
Приписивали сте себи подвиге других вештаца!
Lei ha preso il mio posto.
Ja sam bila na njenom mestu.
Non ho ancora preso il caffe'.
Jer moramo sada da ovo raspravimo?
Lei ha preso il mio concetto di sonar e l'ha applicato a tutti i telefoni della città.
Primenio si moj koncept sonara na sve telefone u gradu.
Ho preso il paladino di Gotham e l'ho fatto abbassare al nostro livello.
Uzeo sam Gotamovog belog viteza i spustio ga na naš nivo.
Ha preso il taxi con noi.
Išao je taksijem zajedno sa nama.
Le persone che mi hanno salvato, hanno preso il modulo CIP.
Ljudi koji su nas spasili imali su CIP ureðaj.
Hai preso il numero di targa?
Je li tko vidio tablice? -Ja nisam.
Con una mossa inattesa Tak Mashido ha preso il comando manuale di Zeus!
Так Машидо је учинио шокантан потез и ручно управља својим роботом!
Ho preso il GPS, poi lui ha creato un diversivo e ha ucciso due sbirri allo stadio.
Nakon uzimanja GPS, uradio je diverziju i sredio par policajaca na stadionu.
Se avesse avuto una spada, avrebbe preso il mio regno!
Da je imala mač, uzela bi mi kraljevstvo.
Rimugina su come io le abbia preso il meglio?
LJUTI STE NA MENE ŠTO SAM VAS NADMUDRIO, A?
Ho sentito che avete preso il colpevole.
Èuo sam da ste uhvatili ubojicu.
Appena Loki ha preso il dottore, abbiamo spostato Jane Foster.
Kada je Loki uzeo doktora, premestili smo Džejn Foster.
Qualcuno ti ha mai preso il cervello per giocarci?
Je li ti iko kada uzeo mozak i igrao se?
La gente che le ha preso il terreno.
To su sve bili ljudi koji su oteli njeno imanje.
Ora sai da chi ho preso il mio caratteraccio.
Sad znaš odakle mi sklonost ka dramatici.
Possano cantare il tuo nome con amore e rabbia, in modo che possa risuonare dalle profondità del Valhalla, così noi sapremo che hai preso il posto che ti spetta al tavolo dei re.
Neka pevaju tvoje ime s ljubavlju i žestinom, kako bismo ga mi čuli dok se uzdiže iz dubina Valhale. Znaćemo da si zauzeo zasluženo mesto za stolom kraljeva.
Sensei, non conoscendo il tuo destino, Bumblebee ha preso il comando, nonostante la sua totale mancanza di disciplina guerriera.
Сенсеи, треба нам радијска тишина. Бамблби не поштује команде. Овај бандит не мисли о ничему и нема ратну дисциплину.
Qualcosa ha preso il controllo del mio drone!
Nešto mi preuzima kontrolu nad dronom!
Hanno preso il controllo delle citta' mettendo dei passeggeri in ogni abitante.
Preuzimali su gradove tako što su zaposedali graðane. Povlaèim reè.
Ho preso il Percocet per il dente del giudizio e ora sto orbitando intorno a Saturno, cazzo.
Ojadio sam svoj štek "perkoseta" i sada sam u orbiti prokletog Saturna.
Ha preso il tesoro con il preciso scopo di forzarci a schierare i vostri uomini su un campo di battaglia di sua scelta.
Uzeo je taj novac sa izrazitom namerom da nas natera da povedeš voje snage na bojno polje koje on odabere.
Ho preso il bastardo che ha piazzato la bomba nel camion.
Uhvatio sam gada koji je stavio bombu u kamion.
E mio fratello fa: "Io ho preso il massimo dei voti."
Мој брат каже: "Добио сам најбољу оцену у групи."
"Tu hai preso il massimo dei voti?
"Ти си добио најбољу оцену у групи?
E all'improvviso la musica è decollata. Ha preso il volo.
Odjednom je muzika zaživela. Poletela je.
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso il pane!
A oni mišljahu u sebi govoreći: To je što nismo hleba uzeli.
Giuseppe, preso il corpo di Gesù, lo avvolse in un candido lenzuol
I uzevši Josif telo zavi Ga u platno čisto;
Allora preso il cieco per mano, lo condusse fuori del villaggio e, dopo avergli messo della saliva sugli occhi, gli impose le mani e gli chiese: «Vedi qualcosa?
I uzevši za ruku slepoga izvede ga napolje iz sela, i pljunuvši mu u oči metnu ruke na nj, i zapita ga vidi li šta.
Mentre diceva questo, una donna alzò la voce di mezzo alla folla e disse: «Beato il ventre che ti ha portato e il seno da cui hai preso il latte!
A kad to govoraše, podiže glas jedna žena iz naroda i reče Mu: Blago utrobi koja te je nosila, i sisama koje si sao!
E sull'istante quell'uomo guarì e, preso il suo lettuccio, cominciò a camminare.
I odmah ozdravi čovek, i uzevši odar svoj hodjaše.
Infatti dopo che tutti i comandamenti furono promulgati a tutto il popolo da Mosè, secondo la legge, questi, preso il sangue dei vitelli e dei capri con acqua, lana scarlatta e issòpo, ne asperse il libro stesso e tutto il popolo
Jer kad Mojsije izgovori sve zapovesti po zakonu svom narodu, onda uze krvi jarčije i teleće, s vodom i vunom crvenom i isopom, te pokropi i knjigu i sav narod.
3.7131187915802s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?