Prevod od "passerai" do Srpski


Kako koristiti "passerai" u rečenicama:

Domani, chiederai un nuovo giro... e non passerai piu' per questa casa.
Sutra æeš zamoliti za novu rutinu. I nikad više neæeš svraæati u ovu kuæu.
Passo a prenderti alle 8, e passerai una serata in-di-men-ti-ca-bi-le.
Pokupiæu te u osam, i prirediti ti noæ koju nikad neæeš zaboraviti.
Michea rispose: «Ecco lo vedrai quando passerai di stanza in stanza per nasconderti
A Miheja mu reče: Eto, videćeš u onaj dan kad otideš u najtajniju klet da se sakriješ.
Se non passerai tu al lato oscuro... forse lo farà lei.
Ako se ti neæeš preobratiti, možda ona hoæe.
Passerai la vita dietro le sbarre se non ci aiuti.
Odguliæeš ti doživotnu ukoliko nam ne pomogneš.
Passerai tutto il tuo tempo in macchina.
Bit æeš u autu pola vremena.
Dico che l'uomo giusto è lì fuori e se non lo prendi tu, lo farà un'altra e passerai il resto della tua vita a pensare che tuo marito è sposato con un'altra.
Само хоћу да кажем да је прави човек тамо негде. Ако га ти не ухватиш неко други ће, и провешћеш цео живот знајући да је нека друга удата за твог мужа.
Passerai il resto della tua vita in prigione.
Slušanje savjeta žena zakonski je zabranjeno.
Domani passerai la giornata a casa della Zia Rachel.
Sutra æeš biti kod teta Rejèel.
Inoltre passerai parte della serata con me per istruirti.
Jedan dio veèeri provodiæeš sa mnom. Poduèavaæu te.
Stai con qualcuno, pensi che passerai il resto della tua vita con quella persona...
Ti si sa nekim. Misliš da æeš provesti svoj život-- Ona dobije kolibu, a ja odelo?
Stavolta non la passerai liscia perché sei una donna.
Ovaj put te neæu štedeti zato što si žena.
Non passerai mai per uno di noi!
Ne možeš da prodeš kao jedan od nas.
Posso tollerare che tu fumi all'interno dell'edificio, ma fallo qui dentro e passerai il resto della vita convinto di essere una bimba di sei anni.
Logane, moja tolerancija tvog pušenja u dvorcu nije beskonačna, nastavi s pušenjem toga ovde i provešćeš ostatak svog života ubeđen da si šestogodišnja devojčica.
Io stravolgo i miei turni per te, faccio quattro voli senza sosta, volo per 27 ore di seguito, letteralmente intorno al mondo e tu mi dici che passerai il 4 luglio con tua moglie?
Sam promijeniti svoj raspored kako bi se upoznali. Sam se četiri back-to-back letova, lete 27 sati ravno literally diljem svijeta, i sad mi reci ti si idući provesti 4. srpnja sa svojom ženom?
Quando avrai imparato, passerai al sacco veloce.
Sad si uhvatila rif. Staviæemo te na bržu vreæu.
Lupo solitario Bill, sei un bugiardo e passerai un'eternita' su questa nave.
Bootstrap Bill, ti si lažov i provešæeš veènost služeæi na ovom brodu.
Senza quest'accordo, passerai in prigione il resto della tua vita.
Bez nagodbe, biæeš u zatvoru doživotno.
Tu passerai il tempo con la tua amica ed io andro' a caccia.
Ti budi s prijateljicom, ja idem u lov.
Più tempo passerai con noi, più ti renderai conto che è una donna straordinaria.
Što više vremena provedeš sa nama, uvidjet æeš da je ona sjajna osoba.
E ora passerai l'intera settimana a portare il pastone nella segreta per questa tua scappatella.
I ima da provedes dane sama u toj svojoj tamnici.
Visto che so già che passerai con Sarah il giorno di San Valentino...
Mislila sam da æeš da budeš sa Sarom na Dan Zaljubljenih...
Questi bastardi prima o poi usciranno mentre tu qua dentro ci passerai gran parte della tua vita.
I bilo bi ti bolje da se navikneš, pošto ovaj ološ na kraju izaðe odavde, ali ti æeš ovde provesti ceo jebeni život.
Julian, ti prometto che passerai una nottata da sballo in infermeria.
Ali ne brini ništa, Hulijane, obeæavam ti... da æeš provesti jednu noæ do jaja u ambulanti.
Specialmente se passerai l'ultimo anno di liceo qui a Portland.
Pogotovo, ako æeš provesti završnu godinu ovde u Portlandu.
Beh, passerai il Ringraziamento con la tua famiglia?
Provest æeš dan zahvalnosti sa obitelji?
Passerai più tempo con lei che con lo sposo.
Provodices vise vremena sa njom nego sa mladozenjom.
Spero che passerai dei bei momenti col tuo fidanzato americano.
Побрини се да проведеш квалитетно време са својим Америчким дечком.
Senti, probabilmente diventerai qualcuno nel mondo dei computer, ma passerai la vita a pensare che non piaci alle ragazze perche' sei un noioso nerd.
Ti æeš verojatno biti vrlo uspešna raèunarska osoba. læi æeš kroz život i misliti da te cure ne vole jer si štreber.
Ah, prima di rispondere sappi che se muoio, non solo passerai il resto della vita nella consapevolezza di avermi mentito, ma sapendo anche di avermi negato l'unico, ultimo piacere.
Pre nego što odgovoriš, ako umrem, moraæeš da živiš ostatak svog mizernog života u sananju... ne samo da si me slagao, nego da si me lišio mog poslednjeg zadovoljstva.
Ma spero che un giorno o l'altro passerai da me.
Nadam se da æeš svratiti nekada do mene.
Passerai i prossimi 40 anni in prigione, incatenato come un animale.
Provest æeš 40 godina iza rešetaka, kao zvijer.
Dammi il disco o ti sparo dove non morirai, ma passerai la vita a desiderare che l'abbia fatto.
Prvo æeš da mi daš disk, ili æu da te ranim tako da poželiš da sam te ubio.
Passerai dei momenti magici in isolamento, biondina.
Ima da truliš dole u samici, plavušice.
Passerai la notte qui, chiusa in una torre piena di paglia.
Provedi noæ ovde, zakljuèana u tornju punom slame.
Quindi, passerai da cameriera a responsabile... in poco meno di una settimana eh?
Dakle od konobarice do menadžera za manje od nedelju dana.
Beh, se tu non manterrai la parola... passerai il resto della tua vita in un penitenziario federale.
Pa... Možeš da odustaneš i provedeš ostatak života u zatvoru.
Quando scopriremo cosa le e' successo, e lo scopriremo, se tu dovessi c'entrare qualcosa, passerai il resto della tua vita in una cella.
Kad saznamo što joj se desilo, a saznat æemo, ako si imao išta s tim, provest æeš ostatak života u boksu.
Il mio marchio di fabbrica. Passerai tutto il giorno a imparare a farlo.
Moja štukaterska prepoznatljivost koju æeš celog dana uèiti, mladiæu.
Ma Edom gli rispose: «Tu non passerai sul mio territorio; altrimenti uscirò contro di te con la spada
A Edom mu odgovori: Ne idi preko moje zemlje, da ne izidjem s mačem preda te.
Sali sulla cima del Pisga, volgi lo sguardo a occidente, a settentrione, a mezzogiorno e a oriente e contempla il paese con gli occhi; perché tu non passerai questo Giordano
Popni se na vrh ove gore, i podigavši oči svoje na zapad i na sever i na jug i na istok, vidi očima svojim, jer nećeš preći preko Jordana.
allora dovrai passare a fil di spada gli abitanti di quella città, la voterai allo sterminio, con quanto contiene e passerai a fil di spada anche il suo bestiame
I sav plen iz njega skupi nasred ulice njegove, spali ognjem i onaj grad i sav plen iz njega Gospodu Bogu svom, da bude gomila doveka i da se više ne sazida.
«Io oggi ho centovent'anni; non posso più andare e venire; inoltre il Signore mi ha detto: Tu non passerai questo Giordano
I reče im: Meni ima danas sto i dvadeset godina, ne mogu više odlaziti i dolaziti; a i Gospod mi je rekao: Nećeš preći preko tog Jordana.
Passerai in fretta di là e andrai oltre; quando arriverai alla quercia del Tabor, vi troverete tre uomini in viaggio per salire a Dio in Betel: uno porterà tre capretti, l'altro porterà tre pani rotondi, il terzo porterà un otre di vino
I otišavši odande dalje kad dodješ u ravnicu tavorsku, srešće te onde tri čoveka idući k Bogu u Vetilj, noseći jedan tri jareta, a drugi noseći tri hleba, a treći noseći mešinu vina.
0.46242499351501s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?