Proprio ora, gli artificieri passano al setaccio le maggiori chiese nere dello stato.
Upravo sada ATF pretražuje svaki pedalj dvije najveæe afroamerièke crkve.
Io ho un corpo perfetto e spesso passano mesi senza che lo guardi.
Ја сам добро грађен, а некада прођу и месеци да се не погледам.
Ascolto i mercanti e i piloti stellari che passano di qui.
Слушам трговце и пилоте који овде пролазе.
Joe dice che se muori ti mettono nella tua amaca e cucendola passano l'ago nel naso per essere certi che non stai solo dormendo.
Joe kaže, kad umreš, zašiju te u vrecu, a zadnji šav ide kroz nos,... kako bi se uverili da ne spavaš.
Noi vediamo solo quello che fanno fuori dall'acqua ma non si sa molto su cosa facciano sotto il ghiaccio dove passano i due terzi delle loro vite.
Mi ih znamo samo po onome što rade izvan vode, ali je malo istraživanja koja su raðena pod vodom i ledom, oni dve treæine života provedu pod vodom.
In questo tempo sono riuscito ad uscire dal retro della mia cella ed entrare nelle vecchie tubature del vapore che passano attraverso la prigione.
За то време сам успео да изађем кроз отвор моје ћелије у стари цевовод који пролази кроз цео затвор.
Ho sentito... che il Fuhrer l'ha incaricata di rastrellare gli ebrei rimasti in Francia che si nascondono o passano per Gentili.
Чуо сам... да вас је Фирер поставио да пронађете и истребите Јевреје у Француској и оне који се крију и оне који се лажно представљају.
Perché non aspetti finché non passano più macchine?
А зашто не би сачекао да се рашчисти пут?
Possiamo lasciare il lavoro e diventare come Kenny oppure, ehm, tenercelo e diventare degli sfigati senza palle che passano le giornate a sognare un modo per uccidere i loro capi.
Ako damo otkaz, postajemo Keni. Ako ostanemo, postajemo beskièmenjaci i na kraju po ceo dan zamišljamo kako da ubijemo šefa.
Tutti gli altri casi sulla tua scrivania passano in secondo piano, in questo momento.
Tvoji ostali spisi æe biti spaljeni. Odmah.
Appena passano li fermiamo, di certo sono parcheggiati irregolarmente.
Kad bi nam oni bili prvo hapšenje, sigurno bi nas sklonili iz parka.
Dodicimila messicani passano da questa parte ogni giorno.
Dvanaest hiljada Meksikanaca prolaze granicu svakog dana.
Consegniamo la posta in elicottero alle navi che passano di qui.
Prenosimo poštu helikopterom na brodove kada prolaze ovuda.
Passano 5 ore, e poi... da chissa' dove, si alza e dice...
Kažem ti, unutra je pet sata i onda... iznenada, ustaje i kaže...
AI Qaeda ha una taglia sulle vostre teste ed estremisti di tutto il mondo... passano i confini per incassarla.
Alkaida vam je ucenila glave i ekstremisti iz celog sveta dolaze po nagrade.
Le persone che non provano rimorso di solito se la passano bene.
Људи који не осећају кривицу обично могу добро да се забаве.
Le catacombe non passano sotto la tomba.
Katakombe se ne prostiru ispod Flamelovog spomenika.
Cosi', quando muoiono, passano le proprie informazioni alla cellula successiva che a sua volta le passera' a quella successiva e cosi' via.
Тако ће након смрти пренети суштинско знање и информације ћелијама потомака, које ће даље преносити и тако редом.
Abbiamo 10 telai e, quando hanno finito, li passano qui, dove vengono assemblate le teste dei moci.
Imamo 10 razboja... kad se završe, ovde im se šiju glave.
Grandi quanto ne passano tra me e lei e qualunque altra persona seduta lì in platea.
Као што су и разлике између вас и мене, а и између сваке особе у оној сали.
Perché ogni volta che l'abbiamo fatto, in ogni classe in cui l'abbiamo fatto, ancora e ancora, quando passano cinque giorni, c'è un gruppo di ragazzi che sono in testa e c'è un gruppo di ragazzi che sono un po' più lenti.
Јер сваки пут кад смо ово радили, у сваком разреду у ком смо радили, изнова и изнова, ако радите пет дана, једна група деце ће брзо напредовати, а друга група је мало спорија.
e continuiamo a vederlo -- si vedono studenti che passano un po' più di tempo su un concetto o sull'altro, ma una volta che affrontano quel concetto, vanno in testa.
а то виђамо изнова и изнова и изнова - видите ученике којима је потребно мало више времена на неком од проблема, али када успеју да га реше, онда брзо напредују.
Durante le estati, mentre passano da un'insegnante all'altro, c'è questa continuità nei dati che possono vedere anche a livello del distretto.
Током лета, кад прелазе код других наставника, имате континуитет података који може да се прати на нивоу округа.
E milioni e milioni di studenti passano questi test ogni anno.
I milioni i milioni učenika svake godine polažu te testove.
Nei gas, gli atomi si passano accanto così velocemente che non riescono a legarsi.
Pa u gasovima, atomi prolaze jedni pored drugih toliko brzo da se ne mogu spojiti.
Immaginate un gruppo di ragazzini in cerchio che si passano questo anello l'un l'altro [senza far scendere i dadi].
И замислите гомилу деце како стоје у кругу и само чекају да се челични прстен премести са једне на другу особу.
I cavi passano attraverso il muro dall'interruttore della luce a una scatola di derivazione sul soffitto e dalla scatola alla lampadina.
U vašoj kući, žice prolaze kroz zidove, od prekidača do razvodne kutije na plafonu i od razvodne kutije do sijalice.
Le persone stanno arrivando dal Queens e passano dalla linea E alla 6.
Ljudi dolaze iz Kvinsa, prelaze iz E metroa u broj 6.
E ci sono creature invisibili che vivono sul nostro corpo, compresi acari che passano tutta la vita fermi sulle vostre sopraciglia e a gattonare di notte sulla vostra pelle.
Postoje nevidljiva stvorenja koja žive po celom vašem telu, uključujući grinje, koje provode ceo život na vašim trepavicama, i gamižu noću po vašoj koži.
Keplero è un telescopio spaziale che misura il sottile oscuramento delle stelle quando i pianeti gli passano davanti, bloccando una minima parte della luce che ci raggiunge.
Kepler je svemirski teleskop koji meri suptilno tamnjenje zvezda dok planete prolaze pred njima i blokiraju samo mali deo tog svetla tako da ne dolazi do nas.
E penso che il tempo sprecato con me sia tempo che non passano a privare individui vulnerabili dei loro risparmi, no?
I mislim da je svo vreme koje provedu sa mnom, vreme koje ne provode varajući osetljive odrasle ljude i oduzimajući im pare, je l' tako?
Passano sei mesi, è il mese prima del lancio dell'azienda, e manca ancora un sito web funzionante.
Prošlo je šest meseci, došao je dan pred otvaranje firme, a još ne postoji funkcionalan sajt.
Gli anni passano e naturalmente lo scrivere non succede istantaneamente come sto cercando di spiegarlo a voi qui a TED.
Godine prolaze, naravno, i pisanje je dugotrajan proces, što pokušavam da objasnim i vama na TED konferenciji.
I generosi passano molto tempo provando ad aiutare gli altri e a migliorare il gruppo, e purtroppo ne risentono lungo la strada.
Davaoci provode mnogo vremena pokušavajući da pomognu drugima i unapređujući ekipu, a potom usput, nažalost, ispaštaju.
Infatti, uno di quegli indicatori chiave è: Come si sentono i Bhutanesi riguardo a come passano ogni giorno il loro tempo?
Na primer, jedan od tih ključnih pokazatelja je: Kako stanovnici Butana ocenjuju način na koji provode svoje vreme svakog dana?
Quanti di noi qui, membri di TED tra il pubblico, passano la maggior parte del tempo nella parte inferiore di questa equazione, nel denominatore?
Koliko nas ovde, kao TEDsteri u publici, provodi više svog vremena u donjoj polovini ove jednačine, u imeniocu?
Eccoci. Riuscite a vedere, come gli anni passano, la sopravvivenza infantile aumenta?
Idemo. Možete li da vidite, kako godine prolaze, preživljavanje dece se povećava?
I miei giorni passano più veloci d'un corriere, fuggono senza godere alcun bene
Ali dani moji biše brži od glasnika; pobegoše, ne videše dobra.
poiché passano i miei anni contati e io me ne vado per una via senza ritorno
Jer godine izbrojane navršuju se, i polazim putem odakle se neću vratiti.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa
Od mnoštva neprijatelja svojih postadoh podsmeh i susedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici beže od mene.
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo
Dana godina naših svega ima do sedamdeset godina, a u jačeg do osamdeset godina: i sam je cvet njihov muka i nevolja; jer teku brzo, i mi odlećemo.
0.72790813446045s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?