Senti, piccola, quando ci conoscemmo io e te, tu mi trovasti ordinario.
Poludjela si! Èuj, kada smo se upoznali, ti i ja, mislila si da sam prost.
Non lasciarti ingannare dal suo aspetto ordinario.
Ako ulièni pacov može da priðe Možda mogu uèiniti to
Cinderella si librò in aria lontana da tutto ciò che è brutto e ordinario.
Pepeljuga je letela kroz vazduh, daleko_BAR_iznad svega što je ružno ili obièno.
Molte spalle sono figli di un supergenitore e di un genitore ordinario.
Mnogi pomagaèi su od jednog super roditelja i jednog obiènog roditelja.
Allora perche' e' tutto cosi' ordinario?
Zašto bi sve ostalo bilo obièno?
Durante tutto questo tempo, ha mai notato nulla di strano in lui, nulla fuori dell'ordinario?
U sve to vrijeme, da li ste ikad primjetili nešto... èudno u vezi njega, nešto neobièno?
State per vedere come, da circa 61 centesimi di ordinario materiale domestico si ricavi un perfetto silenziatore fatto in casa.
Gospodo, sad æete vidjeti za približno 61 cent obiènog kuænog materijala savršeni prigušivaæ kuæne izrade.
Si, ma non c'e' nulla fuori dall'ordinario qui, giusto?
Da no ovdje nema ništa neobièno, zar ne?
Ma per me, l'ottovolante dei sentimenti e' un po' troppo, percio' credo sia meglio trovare qualcosa di piu' ordinario, tipo, sai, non so, una relazione vera.
Ali za mene, emocionalni tobogan je malo previše, pa mislim da je bolje da naðem nešto manje uobièajeno, kao recimo, ne znam, uh pravu vezu.
Tutto nella vita di Frank sembra modesto, ordinario e legale.
Sve u vezi Frenkovog života deluje skromno, uredno i zakonito. Poèinje rano, ustaje u 5 ujutru.
Naturalmente, nessun dottore ordinario avrebbe potuto diagnosticare cosa avesse.
Naravno, niti jedan obièan doktor nije mogao odrediti od èega boluje.
Nessuno di loro e' morto in un modo che si possa definire ordinario.
Niko od njih nije umro, kako bi rekli, normalnom smræu.
Sei stato ordinario e straordinario, quindi capisci la nostra paura.
Ti si bio obièni i posebni, tako da æeš shvatiti naš strah.
Michael, il fratello minore di Leonard, e' ordinario alla facolta' di legge di Harvard, e sua sorella e' da poco riuscita nell'impresa di far sviluppare un pancreas umano in un giovane gibbone.
Pa, Leonardov mlaði brat, Michael, je stalni profesor prava na Harvardu, a njegova sestra je upravo uspješno razvila ljudsku gušteraèu u mladom gibonu.
Microgestisce tutto cio' che e' importante per la sua compagnia e questo non e' un ordinario processo di selezione.
On mikro-upravlja svime što je od važnosti za njegovu kompaniju. A ovo nije obièan proces selekcije.
E proprio come noi, lottano per trovarsi un posto in un mondo ordinario.
I oni se, kao i mi, bore da pronaðu svoje mesto u obiènom svetu.
Sono stupito che qualcuno ordinario come me possa essere il padre di qualcuno straordinario come te.
Neverovatno je da neko obièan kao ja može biti otac nekome ko je tako neverovatan kao ti.
Commemorare Nathan non potrebbe essere piu' ordinario.
Žal za Nathan-om ne može biti normalnija.
Quello che mi serve ancora e' un membro ordinario della commissione.
Sada mi još samo treba jedan obièan èlan odbora.
Allora, gente, stiamo cercando nomi di contatti, fornitori di materiali, qualsiasi cosa fuori dall'ordinario.
И зaуздaj свe, трeбaлo je дa будeмo ту нeдeљaмa унaзaд. Tрaжимo имeнa, кoнтaктe, дoбaвљaчe, нeуoбичajeнo.
Perche' correre un pericolo in questo quadrante per qualcosa di cosi'... ordinario?
Zašto se izlagati riziku u ovoj zoni zbog neèeg tako obiènog?
Tu eri ordinario, solo un altra delle tante comuni matricole.
Bio si obièan, kao svaki brucoš.
...e fa veramente la differenza tra l'ordinario e lo straordinario...
... Da je jedna stvar koja razdvaja obični od izvanredne...
Sono qui oggi per pronunciarmi su alcune questioni arrivate a me dal Tribunale Ordinario riguardanti la nave negriera Zong.
Danas sam ovde da bih doneo odluku o odreðenim stvarima koje mi je prosledio Osnovni sud, u sluèaju broda s robljem "Zong".
Se con "sorveglianza" intendi starmene seduta a guardare un uomo non fare assolutamente nulla fuori dall'ordinario, sta andando alla grande.
Ako pod nadgledanje podrazumevaš da sedim i gledam èoveka kako radi ama baš ništa neoèekivano, odlièno mi ide.
Casualmente, questo edificio ordinario contiene i fili che forniscono il servizio di internet in tutta la zona sud ovest.
U ovoj namerno neupadljivoj zgradi nalaze se kablovi koji napajaju internet na celom jugoistoku.
Questo solo per mostrarti che, in America, l'ordinario incontra lo straordinario ogni singolo giorno.
To samo pokazuje da je u Americi uobièajeno da se, svaki dan, bogati venèavaju onima koji to nisu.
Il momento in cui un ordinario ragazzino s'innamorò del teatro.
Trenutak kada se obièan deèak zaljubio u pozorište.
Vuol solo dire ordinario o comune.
Znači nešto što je obično ili zajedničko.
Sembra così ordinario, eppure passiamo così poco tempo vivendo il presente, che è tutto, tranne che ordinario.
Zvuči obično, ali provodimo tako malo vremena u sadašnjem trenutku, koji je sve samo ne običan.
Questa capacità di osservazione andava da banalità a cose profonde, dall'ordinario all'umoristico.
Ови изванвиди су се кретали од тривијалних до истински дубоких, од обичних до смешних.
Io non facevo niente che fosse fuori dell'ordinario, assolutamente nulla.
Nisam radila baš ništa što je bilo neuobičajeno.
Come professionisti ognuno di noi deve sforzarsi di essere un eroe ordinario, se non straordinario.
Svi mi, kao stručnjaci, treba da težimo da budemo obični heroji, ako ne izuzetni.
Perché, ve lo confesso, pensai anche: "Com'è possibile che io sia un brillante professore ordinario che insegna diritti umani e non ne sappia niente?
Jer i ja sam, priznaću vam, i ja sam mislio, kako mogu da budem super, mladi redovni profesor koji predaje o ljudskim pravima, a da ne znam ovo,
Ora, perché mostro un cavolfiore, un ortaggio così ordinario ed antico?
Ali zašto pokazujem karfiol, jedno jako obično i drevno povrće?
2.3536660671234s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?