Prevod od "orbite" do Srpski


Kako koristiti "orbite" u rečenicama:

Ho corso con le gambe rotte, il cuore impazzito, gli occhi fuori dalle orbite come fossero su due molle.
Trkao sam se sa slomljenim nogama, oèi su mi iskakale.
Ma, per evitare di danneggiare le orbite, devono passare dal retto.
Да не бих оштетио очи морам да извршим корекцију кроз ректум.
Sono occhi quelli che hai in fronte o sono macchie marroni che escono fuori dalle orbite?
Jesu li to oči u tvojoj glavi, ili su to nekakve crne tačke, klikeri?
Gli occhi potevano schizzarmi fuori dalle orbite!
Moje oèi su mogle da se izlete iz duplje!
I proiettili sono entrati da sopra, si sono incrociati.....e sono usciti dalle orbite.
Dve metka su ušla ovde, kroz vrh lubanje, ukrižali se i izašli kroz oèi.
Dodici orbite, ognuna con venti satelliti.
12 orbitalnih putanja, po 20 satelita...
" Una descrizione che ogni parola d'essa ti ferirebbe come un dardo ti gelerebbe il sangue nelle vene ti farebbe schizzare via dalle orbite le pupille e ti farebbe drizzare sul capo ogni capello.
"Otkrivam prièu èiji æe ti sadržaj uzburkati dušu zamrznuti tvoju mladu krv raširiti ti oèi i nakostrešiti kosu.
Qual è la differenza tra le due orbite?
Mislim koja je razlika izmedu orbita?
Le orbite, che seguono uno spazio ristretto intorno ad un nucleo... quello che sono più vicine al nucleo hanno un'energia più debolo... e quelle che sono più lontane hanno un'energia più intensa.
Orbite se nalaze oko jezgra... bliže jezgru imaju manju energiju... a one dalje imaju višu energiju.
Ti farei rientrare gli occhi nelle orbite.
Nabio bih ti oci u lubanju.
E sappiamo che, la notte del 29 marzo, qualcuno irruppe nel suo appartamento e la uccise, strappandole gli occhi dalle orbite con un coltello.
I mi znamo, u noæi 29 ožujka, netko je provalio u njen stan i ubio je, iskopao joj je oèi sa nožem.
Può fare 12 o 13 orbite prima di rientrare Nell' atmosfera terrestre.
Verovatno æe napraviti 12 ili 13 orbita pre nego uðe u Zemljinu atmosferu.
Vuole vedere i vostri occhi schizzarvi dalle orbite.
Hoæe da vide kako ti oèi iskaèu.
L'insonnia colorava di nera fuliggine le orbite dei suoi occhi.
Несаница му је офарбала подочњаке у црно.
Roba da tragedia greca e da strapparsi gli occhi dalle orbite.
Da ga navede da postane kao stari Grk i da iskopa sebi oèi.
E su, dai... ti faro' uscire gli occhi dalle orbite in tre minuti esatti.
Hajde! Odlepiæeš za samo tri minuta.
Lo strangolai finche' non gli uscirono gli occhi dalle orbite.
I davio sam ga, sve dok mu oèi nisu ispale iz duplji.
Ero curiosa di capire come voi due... aveste intrecciato le vostre orbite.
Interesovalo me je to kako ste se vas dvoje upoznali.
E' difficile esseri sicuri al 100 per cento quando si tratta di bambini piccoli, ma le orbite oculari sono relativamente rotonde.
Tesko je biti siguran kod tako mladog deteta, ali ocna supljina je relativno kruzna.
Credo che mi stia per scoppiare il cervello, o che i miei occhi stiano per schizzarmi dalle orbite.
Mislim da æe mi mozak puknuti, ili oèi ispasti iz duplji.
La polizia mi ha detto che aveva gli occhi fuori dalle orbite.
Policija je rekla da je momak bio totalno drogiran.
Ho calcolato le orbite... di tutte queste stelle e pianeti.
Raèunao sam orbite svih ovih zvezda i planeta.
O forse non riuscirai a vedermi, perche' ti avro' cavato gli occhi dalle orbite.
Ili necu liciti ni na šta, jer cu ti iskopati oci.
Abraham Zelner potrebbe spingere lune fuori dalle orbite.
Abraham Zelner mogao bi izvuæi pun mesec iz orbite.
Punta gli occhi dritti davanti a te o te li strappo dalle orbite.
Држи своје очи испред себе или ћу да их извадим.
Sparerò raggi laser da orbite di miei occhi!
Moraću da ispalim lasere iz svojih očiju!
Se sparerai raggi laser dalle orbite, allora non avrò scelta e dovrò farti esplodere la testa!
Ako ispališ lasere, onda neću imati izbora... Moraću da ti eksplodiram glavu!
Sono svenuto dopo che gli occhi di Goldman gli sono schizzati fuori dalle orbite.
Онесвестио сам се кад су Голдману испале очи.
L'enorme forza gravitazionale altera anche le orbite degli oggetti troppo lontani per essere risucchiati.
Што се тиче тела која су превише удаљена да буду усисана, гравитација огромне снаге и даље утиче на њихове орбите.
Qui i satelliti sono naturalmente influenzati dall'atmosfera terrestre, le loro orbite decadono naturalmente, e prima o poi si incendieranno, probabilmente entro un paio di decenni.
Сателите тамо природно удара Земљина атмосфера, тако да те њихове орбите природно пропадају и на крају ће изгорети, вероватно у току пар деценија.
Poi c'è l'orbita chiamata "il cimitero", le infauste orbite di spazzatura o dello smaltimento, dove alcuni satelliti sono intenzionalmente posizionati alla fine dei loro giorni così da essere tolti di mezzo dalle normali orbite operative.
Затим, постоји орбита названа „гробље“, орбита опасног ђубрета или отпада, у коју су неки сателити намерно смештени на крају свог века да би могле да се уклоне са пута уобичајених операционих орбита.
Questo funziona per il satellite visto che è piccolo, ma satelliti che si trovano più in alto o su orbite più ampie o che sono più grandi, delle dimensioni di scuolabus, richiederanno altre modalità di smaltimento.
Ово функционише код сателита зато што је мало, али за сателите који су на већим висинама или у пространијим орбитама, или који су свеукупно већи, велики попут школског аутобуса, биће потребно друго решење за одлагање.
Cosa fareste se sapeste che la gente ha questo fraintendimento, giusto, nella loro testa, di orbite ellittiche causate dalla nostra esperienza infantile?
Šta biste vi uradili kada biste znali da je pogrešna predstava ljudi, znate, u njihovim glavama, o eliptičnim putanjama uslovljena njihovim iskustvima iz detinjstva?
Dal cielo le stelle diedero battaglia, dalle loro orbite combatterono contro Sisara
S neba se vojeva, zvezde s mesta svojih vojevaše na Sisaru.
Questa sarà la piaga con cui il Signore colpirà tutti i popoli che avranno mosso guerra a Gerusalemme: imputridiranno le loro carni, mentre saranno ancora in piedi; i loro occhi marciranno nelle orbite; la lingua marcirà loro in bocca
A ovo će biti zlo kojim će Gospod udariti sve narode koji bi vojevali na Jerusalim: telo će svakom posahnuti dok još stoji na nogu, i oči će svakom posahnuti u rupama svojim, i jezik će svakom posahnuti u ustima.
0.999587059021s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?