Per onorare la memoria del mio amico, devo essere qualcun altro.
Iz postovanja prema prijatelju, moram biti neko drugi.
Io ti chiedo, per onorare la memoria di Luz Benedict ti chiedo che tu dia a Jett Rink un assegno per il doppio del valore di quella terra.
Pitat æu te uz veliko poštovanje prema Luz Benedict... Zamolit æu te da daš Jett Rinku... èek u duploj vrijednosti zemlje.
Siamo qui per onorare la memoria e la vita di Jean Kriticos madre affettuosa e moglie devota, troppo presto strappata alla vita.
Sakupili smo se danas, da odamo poèast i životno djelo Jean Kriticos odanoj majci i voljenoj supruzi koja je prebrzo otišla sa ovog svijeta.
Siamo qui riuniti in questo giorno, per onorare la memoria di un uomo e di un compositore riconosciuto universalmente come uno dei più grandi.
Okupili smo se da odamo posljednju poèast... èovjeku... kompozitoru, kojeg je sav svijet... smatrao jednim od najboljih.
Ed ora, cari amici, in segno della nostra grande benevolenza, potete avvicinarvi e onorare la nostra grandezza e generosità.
Velikodušni smo pa æemo vam dopustiti da nam priðete i iskažete štovanje našoj velièini i darežljivosti.
Chiediamo al governo tibetano di onorare la nostra richiesta... e di lasciare che il Dalai Lama raggiunga la maggiore eta' politica.
Понизно молимо тибетанску владу да удовољи нашем захтеву... и дозволи Далај Лами да достигне политичко пунолетство.
Doni per onorare la famiglia Fa.
To su pokloni u slavu porodice Fa.
Sapevo che non era saggio riaprire la Camera mentre ero ancora a scuola e decisi di tramandare un diario per conservare i miei ricordi di sedicenne così un giorno avrei potuto aiutare un altro a onorare la nobile opera di Salazar Serpeverde.
Знао сам да ће бити опасно да поново отворим Одају, док сам у школи, па сам оставио дневник, у којем сам остао шеснаестогодишњак не бих ли једном навео неког да сврши племенито дело Салазара Слитерина.
Domani il nostro governatore ospiterà una celebrazione qui per onorare la California divenuta ormai Stato.
Sutra æe naš guverner ovdje održati proslavu u èast kalifornijskog državljanstva.
Non c'e' alcun modo in cui possa onorare la tua richiesta.
Нема теорије да допустим тај захтев.
Anche se fosse in grado di onorare la sua parte dell'accordo non c'e' garanzia che possa impedire ad Oberoth di attaccare Atlantide.
Èak i da je u stanju ispoštovati svoj dio dogovora, nemamo jamstva da može sprijeèiti Oberotha da napadne Atlantis.
Il modo migliore per onorare la sua memoria è di fare una scelta per salvarne altri.
U njegovu èast najbolje je odluèiti da se ostali spasu.
Essendo uno dei nove Pirati Nobili tu devi onorare la chiamata.
Као један од девет гусарских вођа, мораш да испоштујеш позив.
Vorrei dare a entrambi un regalo per onorare la sua imminente vittoria.
Htio bih vam objema pokloniti nešto u èast pobijede koja slijedi.
Pero' posso onorare la richiesta di Miguel di fare ricerche su Ellen Wolf.
Ali mogu da poštujem Miguelov zahtev da istražim Elen Wolf.
Gli umani fanno quello che è nella loro natura onorare la tregua è nella nostra.
To je naèin na koji ljudi žive, zar zbog toga ne trebamo poštovati èast dogovora?
Imploriamo i grandi dei di darci un segnale per onorare la vostra divina volontà.
Prizivamo velike bogove da nam daju znak tako da možemo poštovati vašu božansku volju.
Se lo scopo fosse stato di onorare la Contessa Bathory, si', lo scopo sarebbe stato raggiunto, piu' di una volta.
Ako je cilj bio da se grofici Batori oda poèast, da. Cilj je postignut.
Ora, hai l'occasione per essere uomo... e onorare la memoria di tuo figlio.
Sad imate šansu da budete muškarac, i da poštujete seæanje na svog malog deèkiæa.
Quello che e' successo a tuo padre e' stato tragico e ingiusto, ma non e' questo il modo di onorare la sua memoria.
Ono što se dogodilo tvojem ocu nije bilo pošteno i to je tragedija, ali ovo nije naèin da mu odaš poèast.
Ma c'e' una cosa che posso fare per onorare la sua memoria.
Ali mogu jedno da uradim u èast seæanja na njega.
Come gia' detto, intendo onorare la citta'.
Kao što sam i rekao, odaæu èast ovom gradu.
Faro'... faro' tutto quello in mio potere per onorare la tua memoria.
Учинићу све да поштује сећање на тебе.
Tutta questa gente qui beve per... onorare la sua memoria.
Svi ovi ljudi su ovdje u njegovu èast.
Leoni, dobbiamo onorare la parola del Leone d'oro, proteggere l'oro del Governatore.
Sada, Lavovi moji, moramo da održimo reè Zlatnog Lava da zaštititimo Guvernerovo zlato.
Sarebbe un onore riconoscente avere il suo permesso per onorare la sua mano.
Био бих вам захвалан на части да имам вашу дозволу да ми подарите вашу руку.
Haicreduto con coraggio e fermezza che la tua impresa andava compiuta per onorare la libertà.
Smatran si za hrabrog i odlučnog, da će tvoja dužnost biti izvršena u cilju časne slobode.
Se intende onorare la sua memoria, deve allontanarsi da questo posto... e da queste... persone il piu' possibile.
Ако желиш да му одаш почаст, мораш отићи што даље одавде и од ових... људи.
Faro' di tutto per onorare la vostra fiducia in me e pormi al servizio della scienza.
Trudit æu se opravdati ukazano mi povjerenje i služiti znanosti.
Se mi permetti di parlargli, io... lo persuadero' a onorare la sua promessa.
Ako mi dopustiš da razgovaram sa njim, ubijedit ću ga da ispuni svoju obvezu.
Solo perche' non sei riuscito a salvare Colleen, non significa... che tu non possa onorare la sua memoria.
Samo zato što nisi mogao da spasiš Kolin, ne znaèi da ne možeš da je ispoštuješ.
Tanto quanto tu credi di onorare la memoria tuo padre con questo cappuccio.
Kao što ti veruješ da æeš odati poèast ocu noseæi ovaj kostim.
Signora Crawford, per onorare la sua maestria... le doniamo questo quadro.
G. Kroford, u ime priznanja vašeg filmskog rada darujemo vam ovu sliku.
Percio' sembra mi venga chiesto di onorare la promessa di un padre ad un altro.
Pa, izgleda mi da se od mene traži da ispunim obeæanje dato jednom od drugog oca.
La mia banca e' pronta ad onorare la sua richiesta.
Moja banka je spremna da ispoštuje njegov zahtev.
Infine, onorare la tradizione con una caccia al tesoro speciale.
Napokon, ispoštuj tradiciju veoma posebnim lovom na blago.
Ma prima deve onorare la sua parola.
Ali prvo mora ispoštovati svoju reè.
Sono venuto ad onorare la promessa che abbiamo fatto di fare razzie insieme.
Svi smo se dogovorili da idemo zajedno i došli smo da ispoštujemo to.
E ora Carmen Luna vorrebbe onorare la memoria di Alejandro con un tributo musicale.
A sada Carmen Luna želi odati poèast Alejandru sa glazbenim brojem.
E l'unico modo che conosco per onorare la vita di mia madre, e' continuare a correre.
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running.
Lascia onorare la tradizione ai tuoi guerrieri.
Dozvoli svojim ratnicima da ispoštuju tradiciju.
Ma dovrai onorare la tua parte dell'accordo, Jamil.
Ali i ti moraš da održiš svoj deo nagodve, Džamile.
Un suo amico si rifiutò di onorare la richiesta, ed è per questo che ora disponiamo delle opere che conosciamo di Kafka: "America", "Il Processo" e "Il Castello", un lavoro talmente incompleto che ha addirittura frasi spezzate.
Njegov prijatelj je odbio da uvaži zahtev, i zbog toga, sada imamo sva dela koja imamo od Kafke: "Ameriku", "Proces" i "Zamak", dela toliko nedovršena da se prekidaju na pola rečenice.
E appena ho fatto ritorno, appena ho deciso di onorare la comunità da cui venivo, e la sua storia, le canzoni hanno iniziato ad arrivare a spron battuto.
I čim sam tako uradio, čim sam odlučio da odam poštu društvu iz kojeg sam potekao i da ispričam njihovu priču, pesme su počele da nadiru u bujicama.
3.6407089233398s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?