Prevod od "offra" do Srpski


Kako koristiti "offra" u rečenicama:

Lascia che ti offra da bere.
Dozvoli mi da ti platim piæe. Ne, hvala.
Mi offra una birra e facciamo pace.
Части ме пивом и квит смо.
Chiedo che qualcuno si faccia avanti... e mi offra assistenza legale.
Tražim nekog da mi ponudi...pravnu pomoæ.
Ma se muoio domani voglio che la vita stanotte ci offra il massimo."
Ali ako sutra umrem... hoæu da znam da smo veèeras živeli. Idemo, deèaci!
Lasci che le offra un birra, ok?
Daj da ti platim pivu, huh?
Gli offra da bere, già che ci si trova.
Možete im platiti piæe kad ste veæ tu.
Lascia che ti offra un drink.
Dozvolite mi da vam kupim piæe.
Se i separatisti pagherebbero per averti indietro, ci sono buone probabilita' che la Repubblica offra ancora di piu'.
Ako su separatisti voljni da plate za tebe, šanse su, da æe Republika dati više su mnogo veæe.
Signori ufficiali, sembra che la fraulein offra da bere.
Господо, вечерас пијете на дамин рачун.
Le persone vogliono andare su internet e cercare i propri amici, e allora perche' non costruire un sito che offra esattamente questo?
Ljudi žele otiæi na internet i proveravati prijatelje. Zašto ne napraviti stranicu koja to nudi?
Lascia che ti offra il pranzo.
Dopusti me da te èastim ruèkom.
Lascia che ti offra una tazza di caffe'.
Могу ли те позвати на кафу?
Leonard, il protocollo sociale prevede che, quando un amico e' sconvolto, gli si offra una bevanda calda, del te' per esempio.
Lenarde, društveni protokol nalaže da kada je prijatelj uznemiren, ponudiš mu topli napitak, kao što je čaj.
Lascia che ti offra una birra, amico.
Hajde da te èastim pivom, prijatelju.
Beh, possiamo almeno accostare qui e cenare, perche' mi piace che mi si offra la cena dopo essere stato fottuto.
Pa, možemo li makar da stanemo ovde i veèeramo? Zato što volim da kukam i veèeram nakon što budem izjeban!
Qualsiasi cosa ti offra il Cinese, l'aumento del 5%.
Šta god ti Kinezi nude, ja ti plaæam 5% više.
E pensi che mio marito mi offra in dono a te?
Misliš li da će me moj suprug pokloniti tebi?
Credi che offra un passaggio a tutti gli uomini che indossano gioielli?
Misliš li da nudim besplatan prevoz svakom čoveku koji nosi nakit?
Oppure... potrebbe lasciare che io le offra da bere, una volta di queste, e scoprirlo subito.
Ili... Ili bi mi mogli dopustiti da vas nekada èastim piæem, i odmah æu vam reæi.
Ma se quegli errori dovessero tornare a perseguitarti... non aspettarti che mi offra di coprirti.
Ali ako se te greške koje si napravio vrate da te proganjaju, ne oèekuj da te ja pokrivam.
Lasciate che vi offra un piccolo... bicchierino in segno di amicizia.
Da vam ponudim malo piæe prijateljstva.
Vuole assicurarsi che nessun investitore della Valley ti offra un soldo.
Pobrinuæe se da tebi niko ne ponudi ni cent.
Ma non crediate che non offra nulla in cambio.
Ali nemojte misliti da zauzvrat ne nudim ništa.
Lasci che le offra da bere.
Znaš kako se ja muèim sa veštinama komunikacije.
A volte la gente lascia cose come dei guanti da qualcuno che gli piace, nella speranza che il ritrovamento offra la scusa per rivedere quel qualcuno.
Ponekad ljudi ostave nešto poput rukavice... u nekome ko im se dopada... u nadi da æe vaðenje biti prilika... da ga ponovo vide.
Qualunque cosa ti offra... non puoi rifiutarla, fine della discussione.
Šta god da ti ponudi, moraš to da prihvatiš bez rasprave.
"Nel nome del padre Abramo, lascia che ti offra del cibo."
"U ime oca Avrama, dozvoli mi da ti ponudim nešto hrane."
L'ha progettato come robot che offra sostegno per la dieta e la ginnastica.
I dizajniran je da bude trener za dijetu i vežbe.
A meno che non ci sia qualcuno tra il pubblico che si offra come volontario per smettere di mangiare.
Osim ukoliko ima nekoga u publici ko bi želeo da volontira da prestane da jede?
Dobbiamo essere in grado di misurare la progressione in maniera oggettiva, e in sostanza, l'unico modo per sapere se esiste una cura, è trovare una misura oggettiva che offra una risposta certa.
Moramo biti sposobni da objektivno odredimo napredovanje, i na kraju krajeva, jedini način da znamo da zapravo imamo lek je da posedujemo objektivne mere koje mogu sigurno odgovoriti na to.
Credo che il video ci offra un certo grado di realtà.
Mislim da nam ovaj snimak nudi određeni stepen stvarnosti.
Quello che possiamo fare è qualunque cosa la vita ci offra in quel momento.
Ono što možemo da uradimo je to šta god vam život nudi u tom sadašnjem trenutku.
Visto che la periferia non è sostenibile, cerchiamo di progettare un edificio che offra le qualità di una casa ad ogni appartamento.
Predgrađa su pretrpana, hajde onda da osmislimo zgradu u kojoj će svaki stan biti poput kuće.
È finalmente tempo che la nazione più potente della Terra offra il congedo di maternità pagato a coloro che assicurano un futuro a questa nazione, e ai bambini che rappresentano questo futuro.
Krajnje je vreme za najmoćniju zemlju na planeti da obezbedi državno plaćeno odsustvo ljudima koji obavljaju posao budućnosti ove zemlje i bebama koje predstavljaju tu budućnost.
Il motivo esatto non è chiaro, ma gli esperti sospettano che l'interazione sociale offra al cervello allenamento mentale.
Tačan razlog nije jasan, ali stručnjaci sumnjaju da društvena interakcija mozgu daje mentalne vežbe.
(Risate) E alla vostra destra c'è un pubblico dipendente e riconoscente in modo patetico per qualunque cosa gli si offra.
(smeh) A sa vaše desne strane je zavisna publika koja je patetično zahvalna za sve što joj dajete.
Mosè allora fece proclamare nel campo: «Nessuno, uomo o donna, offra più alcuna cosa come contributo per il santuario.
I zapovedi Mojsije da se oglasi po logoru govoreći: Ni čovek ni žena da ne donosi više priloge za svetinju.
Se è una persona sola che ha peccato per inavvertenza, offra una capra di un anno come sacrificio espiatorio
Ako li jedna duša zgreši ne znajući, neka prinese kozu od godine na žrtvu za greh.
0.74974894523621s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?