E non penso che desideri nemmeno preoccuparti tutta la notte... per le intenzioni di mio fratello riguardo tua figlia.
A i ti ne zelis da brines o... namerama mog brata prema tvojoj cerki.
Rimanemmo in giro tutta la notte per trovare un dentista aperto.
Vozili smo se celu noæ. Tražili smo zubara koji radi.
L'agente Mulder è morto ieri notte per un colpo di pistola alla testa che si sarebbe tirato lui stesso.
Агент Молдер је умро касно синоћ од очигледног саморањавања пушком у главу.
Molti spettatori lo tengono acceso tutta la notte, per compagnia.
Многи гледаоци ово гледају и током целе ноћи.
Ho guidato tutta la notte per vederla.
Возио сам се целу ноћ да вас видим.
...tra le più premiate stelle della BTN l'uomo noto a tutto il Paese come "La Voce di Londra" è deceduto la scorsa notte per insufficienza cardiaca.
najnagraðenija zvezda na BTN-u, èovek poznat svima kao Glas Londona, preminuo od srèanog napada.
Continueremo giorno e notte per tutto il tempo che servira'.
Radiæemo to ceo dan i noæ, koliko god dugo bude trebalo.
Col primo taglio, hai avuto tutta la notte per riflettere sulle mie domande.
Sa prvim rezom, imao si celu noæ da razmotriš moje pitanje.
Temo sia l'ultima notte, per loro.
I plašim se da je ova noæ poslednja.
Aver fame di giorno pregando arrivi notte per mangiare un boccone senza che tu mi rubi tutto?
Da se molim da doðe noæ da biste mi pojeli sve? Ti si me naveo na ovo.
William, e' meglio accendere un piccolo fuoco questa notte, per non attrarre troppo l'attenzione.
Williame? Želeo bih da imamo manju vatru veèeras. Ne želimo privuæi neželjenu pažnju.
Be', allora si prospetta una lunga notte per voi, no?
Onda æe ovo biti jedna duga noæ, zar ne?
Ha guidato intorno al lago tutta la notte, per cercarlo.
Celu noæ se vozila oko jezera tražeæi ga.
La mattina per te e' la notte per noi.
Оно што је за вас јутро, за нас је ноћ.
Avete scelto bene la notte per attraversare la zona cuscinetto.
Izabrali ste pogodnu noæ da preðete preko tampon zone.
Sarebbe potuto rimanere ai margini della battaglia insieme ai ragazzi furbi, e oggi sua moglie lo renderebbe infelice... i suoi figli sarebbero degli ingrati... e si sveglierebbe tre volte a notte per pisciare in un catino.
Могао је да остане на ободу битке с паметним момцима, и сад би га жена чинила несрећним, синови би му били незахвалници, и трипут би устајао ноћу да пиша у нокшир.
Ci ho messo quasi tutta la notte per tirarlo fuori.
Пола ноћи сам га извлачио од тамо.
Martin Somers, amministratore delegato della Starling Port, e' stato arrestato la scorsa notte per l'omicidio di Victor Nocenti.
Martin Somers je sinoæ uhiæen i optužen za umorstvo Victora Nocentija.
Al tempo degli Oceani i celestiali amanti... sorgevano dal mare ogni notte per consumare il loro amore in cielo.
U vreme okeana... nebeski ljubavnici dizali su se s mora svake noæi... da bi uživali u ljubavi na nebu.
Durante il giorno, nei laghetti c'era acqua fresca, ma di notte, per un processo chimico l'acqua si trasformava in acido
Током дана, та језерца су садржавала слатку воду. Али ноћу, неки хемијски процес је претворио воду у киселину.
Senza cavallo, dovrò camminare tutta la notte per arrivare al mercato.
Trebaæe mi pola noæi dok stignem tamo bez konja.
Spero non sembri assurdo, ma credo di averti sognato ogni notte per mesi.
Nadam se da neæe zvuèati uvrnuto, ali mislim da sam te sanjao svake noæi, mesecima.
È questo che fai mentre lavoro di notte per mandarti al college?
Ovime se baviš dok ja radim i èuvam pare za koledž?
Quei due ragazzi... sono venuti qui, domenica notte, per comprare armi da lui.
Ta dva deèka došli su ovamo noæu, 7. ovog mjeseca. Kupiti od njega oružje.
La mia era una madre single che lavorava per la compagnia telefonica di giorno e vendeva utensili da cucina di notte per farmi avere ogni opportunità possibile.
Imala sam samohranu majku koja je danju radila kao teleoperater, a noću prodavala plastično posuđe kako bi mi pružila sve što je mogla.
Uscii di notte per la porta della Valle e andai verso la fonte del Drago e alla porta del Letame, osservando le mura di Gerusalemme, come erano piene di brecce e come le sue porte erano consumate dal fuoco
I izidjoh noću na vrata od doline, na izvor zmajevski, i na vrata gnojna, i razgledah zidove jerusalimske kako behu razvaljeni i kako mu vrata behu ognjem popaljena.
Allora noi pregammo il nostro Dio e contro di loro mettemmo sentinelle di giorno e di notte per difenderci dai loro attacchi
A Tovija Amonac koji beše uza nj reče: Neka zidaju; da lisica dodje provaliće kameni zid njihov.
Di giorno il Signore mi dona la sua grazia di notte per lui innalzo il mio canto: la mia preghiera al Dio vivente
Reći ću Bogu, gradu svom: Zašto si me zaboravio? Zašto idem setan od pakosti neprijateljeve?
Le tue porte saranno sempre aperte, non si chiuderanno né di giorno né di notte, per lasciar introdurre da te le ricchezze dei popoli e i loro re che faranno da guida
I tvoja će vrata biti svagda otvorena, neće se zatvoriti ni danju ni noću, da ti se dovede sila naroda, i carevi njihovi da se dovedu.
Appena videro ciò, Sedecìa re di Giuda e tutti i suoi guerrieri fuggirono uscendo di notte per la via del giardino del re, attraverso la porta fra le due mura, e presero la via dell'Araba
A kad ih vide Sedekija car Judin i svi vojnici, pobegoše i izidjoše noću iz grada pokraj vrta carskog, na vrata medju dva zida; i idjahu preko polja.
E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli
I djavo koji ih varaše bi bačen u jezero ognjeno i sumporito, gde je zver i lažni prorok; i biće mučeni dan i noć va vek veka.
3.2308211326599s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?